AJAX progress indicator
Buscar
(borrar)
  • a

  • a personal(personal a) Partícula gramatical que sirve de marcador de persona. Aparece cuando el objeto directo es una persona, un grupo de personas o un ser animado, p. ej., Vi a Juan, Vi a todos, No vi a nadie. Leer más
  • abreviatura(abbreviation) Uso de una o varias letras de una palabra a modo de representación de la misma. Se utiliza en la escritura. Por ejemplo, Da (doña), apdo. (apartado), atte. (atentamente). Leer más
  • acento ortográfico(written accent) "Signo ortográfico auxiliar con el que, según determinadas reglas, se representa en la escritura el acento prosódico" (DPD, s.v. tilde). Leer más
  • acento prosódico(stress) Mayor fuerza o intensidad en una sílaba al pronunciar una palabra, p. ej., en las palabras ca-sa y -til, la penúltima sílaba es la que lleva el acento prosódico. Leer más
  • acortamiento(shortening) Supresión de sílabas en una palabra de manera que el término resultante es más corto que el original, aunque semánticamente equivalente, p. ej., biblio biblioteca. Muchos acortamientos pertenecen a un registro informal, por lo que su uso implica un mayor grado de familiaridad(...) Leer más
  • acrolecto(acrolect) Variedad de una lengua hablada por la clase social con mayores recursos económicos y generalmente, aunque no siempre, con un mayor nivel de educación. Se contrapone al mesolecto, variedad del estrato medio o clase media, y al basilecto o variedad popular hablada por el estrato(...) Leer más
  • acrónimo(acronym) Sigla que se forma mediante la yuxtaposición de letras, sílabas o grupos de letras iniciales o finales que corresponden a varios términos, p. ej., telemática > telecomunicación e informática, la OTAN (Organización del Tratado del Atlántico Norte). Leer más
  • actitud(attitude) Una de las diferencias individuales del aprendiente. Hace referencia a la consideración que cada persona tiene acerca de la lengua meta y de la cultura que se asocia a ella. Leer más
  • actitud lingüísticaPercepción o consideración de un hablante hacia la lengua, o su uso, y que puede estar relacionada con una serie de creencias generalizadas a nivel social. Leer más
  • acto cortés(polite act) Acto propio de la cortesía lingüística como dar las gracias o disculparse. Leer más
  • acto de habla(speech act) Emisión de un enunciado en un contexto concreto como parte de la interacción comunicativa entre los hablantes. Cuando Austin (1962) elabora su teoría, contrasta dos tipos principales de enunciados para mostrar cómo funcionan los actos de habla. Por un lado, los asertivos o(...) Leer más
  • acto de habla asertivo(assertive speech act) También llamado constatativo, es el acto de habla que nos dice cómo son las cosas, se limita a describir el mundo. Por ejemplo, Hace frío en Montreal. Leer más
  • acto de habla comisivo(commisive speech act) Acto de habla que dirige la conducta del propio hablante, p. ej., prometer algo, Te prometo que llegaré a tiempo. Leer más
  • acto de habla declarativo(declarative speech act) Acto de habla que cambia el mundo en virtud del poder del hablante, p. ej., un juez puede casar, declarar a alguien culpable o absolverlo, Yo os declaro marido y mujer. Leer más
  • acto de habla directivo(directive speech act) Acto de habla que dirige la conducta del oyente, p. ej., Pásame el pan. Leer más
  • acto de habla expresivo(expressive speech act) Acto de habla que nos informa sobre el estado de ánimo del hablante, p. ej., temo que, ojalá, me alegro de que, etc. Leer más
  • acto de habla ilocutivo o ilocucionario(ilocutionary speech act) Acto de habla que se realiza al decir algo y tiene que ver con la intención comunicativa. Por ejemplo, el verbo aconsejar no posee la misma intención o función comunicativa que el verbo ordenar. Para que la comunicación se desarrolle con éxito, el hablante debe(...) Leer más
  • acto de habla indirecto(indirect speech act) Acto en el cual el hablante se comunica por medio de un enunciado distinto a lo que expresa. Por ejemplo, cuando le preguntamos a alguien si “puede pasarnos la sal”, no le estamos preguntando sobre su capacidad física para realizar tal acción, sino que le estamos(...) Leer más
  • acto de habla locutivo o locucionario(locutionary speech act) Acto de habla que se realiza por el mero hecho de decir algo. Corresponde a la propia emisión de sonidos y palabras con un sentido prefijado por el hablante; designa algo y hace referencia a un estado de cosas en el mundo. Cada vez que emitimos un enunciado se(...) Leer más
  • acto de habla perlocutivo o perlocucionario(perlocutionary speech act) Acto de habla que se realiza por haber dicho algo, es decir, se refiere a las consecuencias que puede tener la emisión de un acto de habla de pensamientos, sentimientos y acciones y, por lo tanto, los efectos producidos en el interlocutor. Cada vez que emitimos(...) Leer más
  • acto descortés(impolite act) Actos tales como amenazar o insultar. Leer más
  • acto no cortés(non-polite act) Actos neutros, tales como aserciones o indicaciones. Leer más
  • actuación(performance) Manifestación de la competencia del hablante en el acto de habla (Chomsky 1965). Chomsky, N. 1965. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: MIT Press. Leer más
  • adaptación(adaptation) Transformación fonológica de un préstamo lingüístico en consonancia con las normas ortográficas de la lengua de adopción, p. ej., tweet® > tuit (DRAE 2014). Leer más
  • adjetivo(adjective) Categoría léxica que modifica, describe y concuerda en género y número con el sustantivo al que acompaña, p. ej., los vecinos simpáticos, las vecinas simpáticas. Según la intención del hablante y el significado del adjetivo, puede ir antepuesto al sustantivo, un buen material(...) Leer más
  • adjunto(adjunct) Constituyente que añade el hablante para proporcionar más información, pero que no es participante del verbo, p. ej., el estudiante de pelo negro. Leer más
  • adquisición bilingüe de primera lengua(bilingual first language acquisition, BFLA) Fenómeno en el cual hablantes bilingües o multilingües aprenden todas las lenguas como su primera lengua. Leer más
  • adquisición temprana de segunda lengua(early second language acquisition) Fenómeno que ocurre cuando un niño ha desarrollado completamente su primer sistema lingüístico antes de verse expuesto a una L2. Leer más
  • adverbio(adverb) Categoría léxica que modifica principalmente al verbo y concreta o matiza su significado. Es invariable y no posee género ni número, p. ej., cerca, fabulosamente. Sí admite sufijación, p. ej., ahora > ahorita. Leer más
  • afasia(aphasia) Trastorno cerebral relacionado con la producción o comprensión del lenguaje. Leer más
  • afasia anómica(anomic aphasia) Tipo de afasia que se produce por la desconexión entre los hemisferios del cerebro, el izquierdo, que es el hemisferio del lenguaje, y el derecho, o sea, el hemisferio de los conceptos, causando dificultad para nombrar objetos. Leer más
  • afijo(affix) Elementos añadidos que se adhieren a la raíz, que pueden matizar o cambiar el significado de una palabra y determinar —solo los sufijos— su categoría gramatical, p. ej., casona. Véase morfema ligado o trabado. Leer más
  • africado(affricate) Sonido que se produce en dos tiempos. Primero hay una oclusión, pues los dos órganos que intervienen se cierran completamente, y a continuación se produce una fricación. Un ejemplo es /tʃ/ en techo /té.tʃo/. Leer más
  • africanismoPalabras en un idioma cuyo origen etimológico procede de una lengua africana, p. ej., banana o guineo en el español. Leer más
  • agente(agent) Papel temático que describe al iniciador o actor de la acción, p. ej. Beatriz golpeó la pelota. Leer más
  • agente social(social agent) Individuo capaz de conocer los elementos que constituyen el sistema de la lengua y de desenvolverse en situaciones habituales de comunicación en la interacción social. Leer más
  • aguda(oxytone) Palabra con la sílaba tónica en la última sílaba, p. ej., can-tar, can-ción. Leer más
  • aimaraLengua hablada por una comunidad de 2.808.740 hablantes que se ubica entre Bolivia y Perú, cerca del Lago Titicaca (Austin, Blume y Sánchez 2015, 26). Se  encuentran en el español algunos aimarismos, o palabras propias de esta lengua, como chipa “cesto para llevar frutas” o chuto “tosco o(...) Leer más
  • alófono(allophone) Realización o variante de un fonema, p. ej., el alófono [ŋ] es la realización del fonema /n/ si aparece en posición anterior a una consonante velar, /tán.go/ → [táŋ.go]. Leer más
  • alomorfo(allomorph) Realización o variante de un morfema, p. ej., el alomorfo [–es], azules, es la variante del morfema de plural [–s], casas, si la palabra en singular termina en consonante. Leer más
  • alternancia de códigoAlternancia o yuxtaposición de palabras sueltas, enunciados u oraciones completas entre una lengua y otra, p. ej., Tu amigo es tan nice. Leer más
  • altura de las vocales(vowel height) Altura en la que se posiciona la lengua al producir cada vocal. Puede ser alta /i, u/, media /e, o/ y baja /a/. Un ejemplo de una palabra con una vocal alta es sin /sin/, con vocal media sol /sól/ y con baja casa /ká.sa/. Leer más
  • alveolar(alveolar) Punto de articulación en el que el órgano activo es la lengua y el pasivo es la región alveolar. Un ejemplo es /n/, como en no /no/. Leer más
  • alveopalatal(alveopalatal) Punto de articulación en el que el órgano activo es la lengua y el pasivo la zona posterior de los alveolos o la zona anterior del paladar. El único sonido alveopalatal en español es /tʃ/, como en techo /té.tʃo/. Leer más
  • ámbito de usoEspacio en el que se desarrolla la comunicación. Puede estar relacionado con el “tipo de espectadores o interlocutores que escuchan”, con el “lugar” en el que se desarrolla el acto comunicativo, o con el “tiempo”. El ámbito está también relacionado con el propósito de la comunicación, p. ej.,(...) Leer más
  • americanismoPalabra del español de América que se ha adoptado en otras variedades, p. ej., el término guagua, cuya variante peninsular es autobús, procede del español caribeño y se utiliza también en el dialecto canario. Leer más
  • anterioridad de las vocales(vowel frontness) Posición anterior /i, e/, central /a/ o posterior /o, u/ de la lengua al producir cada vocal. Un ejemplo de una palabra con una vocal anterior es /réd/, con vocal central, /sál/, y con posterior, /mú.ɾo/. Leer más
  • antónimos recíprocos(recyprocal antonyms) Los dos términos opuestos se necesitan mutuamente para definirse. Un ejemplo de este tipo de antonimia es comprar y vender. Para comprar algo, alguien lo tiene que vender. Por este motivo decimos que son antónimos recíprocos, porque no pueden existir el uno sin el(...) Leer más
  • antonimia(antonymity) Relación semántica entre palabras cuyos significados se consideran opuestos. Existen “antónimos graduales”, p. ej., alto/bajo, “antónimos complementarios”, p. ej., vivo/muerto, y “antónimos recíprocos”, p. ej., padre/hijo. Véase sinonimia. Leer más
  • antónimos complementarios(complementary antonyms) Los dos términos son mutuamente excluyentes, como los adjetivos casado y soltero, ya que no existe gradación posible. Un sujeto A no puede estar más casado que uno B, ni uno B más soltero que uno A. O “está casado” o “está soltero”. Otros ejemplos son: legal –(...) Leer más
  • antónimos graduales(gradual antonyms) No presentan una oposición absoluta, sino gradual. Por ejemplo, los adjetivos rico y pobre son antónimos graduales porque un sujeto A puede ser más rico o más pobre que otro sujeto B. La oposición, por lo tanto, no es absoluta. Otros pares de antónimos graduales son(...) Leer más
  • aparato fonador(organs of speech) Conjunto de órganos que de manera activa o pasiva intervienen durante la producción de los sonidos y que se ubican, principalmente, en la cavidad nasal, en la cavidad bucal y en la laringe. Leer más
  • apócope(apocope) Supresión de uno o más fonemas a final de palabra. Por ejemplo, primer por primero. Leer más
  • aprendiente autónomo(independent learner) Individuo capaz de ser responsable y de tomar decisiones personales sobre el aprendizaje, con autonomía suficiente para continuar avanzando en su conocimiento de una lengua más allá del propio currículo, en un proceso que puede prolongarse a lo largo de toda la vida. Leer más
  • aprendizaje comunitario de la lengua(community language learning, CLL) Aprendizaje concebido como un logro colectivo, a partir de la colaboración de todos los miembros de la comunidad. Se propone un enfoque global (una formación integral), en el que se armonicen el plano cognitivo y el afectivo. Leer más
  • aprendizaje de la lengua asistido por ordenador o ALAO(computer-assisted language learning, CALL o technology-enhanced language learning, TELL) Aprendizaje que se facilita o complementa mediante el uso de la tecnología, o, más específicamente, el ordenador o computadora (en el caso del ALAO, también conocido como ELAO: Aprendizaje de Lenguas(...) Leer más
  • aprendizaje de una lengua extranjera(foreign language learning) Contexto de aprendizaje de una L2 donde dicha lengua no es una de las lenguas oficiales del lugar. Por ejemplo, el aprendizaje de español en el Reino Unido. Leer más
  • aprendizaje de una segunda lengua(second language learning) Contexto de aprendizaje de una L2 donde dicha lengua se habla como lengua oficial del lugar. Por ejemplo, el aprendizaje de español en Paraguay. Leer más
  • apropiación de datos(intake) Porción del caudal lingüístico que el aprendiente almacena en la memoria de corto plazo y somete a un nivel más profundo de procesamiento. Leer más
  • aproximantes(approximant) Alófono fricativo de un fonema oclusivo, p. ej., /b, d, g/ → [β, ð, γ]. Leer más
  • aptitud(aptitude) Facilidad que tiene un alumno para aprender una L2. Es una de las diferencias individuales que influye en el proceso de adquisición de una L2. Leer más
  • arabismo(Arabism) Término léxico que procede del árabe, p. ej., albañil, del mozárabe albanní, procedente a su vez del árabe bannā, “construir”. Leer más
  • arbitrariedad(arbitrariness) Ausencia de relación directa entre un significante y su significado en el lenguaje. Leer más
  • árbol sintáctico(tree diagram or syntactic tree) También llamado diagrama arbóreo, es la representación gráfica de la jerarquía existente entre los diferentes elementos de una oración. Leer más
  • arcaísmo1. Vocablo en desuso, p. ej., zaguán por recibidor o hall. 2. Término que se utilizó en la Península, pero que se ha mantenido en otras variedades del español, p. ej., demorarse en lugar de tardar o retrasarse; liviano en vez de ligero, o prieto en lugar de negro. Leer más
  • archifonema(archiphoneme) Símbolo que se utiliza para aglomerar una serie de sonidos en los que los rasgos que los distinguen se han neutralizado, p. ej., /N/, el cual recoge todas las variantes del fonema /n/, como en tango, que se transcribe [táN.go] en lugar de [táŋ.go]. Leer más
  • área de Broca(Broca’s area) Área del cerebro descubierta por Paul Broca en 1861 que se encuentra en la zona anterior del hemisferio izquierdo. Su lesión puede producir dificultad en la producción de palabras con contenido léxico y la ausencia de palabras con función gramatical. Leer más
  • área de Wernicke(Wernicke’s area) Área del cerebro descubierta por Carl Wernicke en 1874 que se encuentra en la zona posterior del hemisferio izquierdo. Su lesión puede producir dificultades de comprensión y errores semánticos al hablar. Leer más
  • argumento(argument) Elemento participante del núcleo. Es obligatorio y necesario, aunque puede, en algunos casos, estar implícito, p. ej. Ana está leyendo poesía, donde tanto Ana como poesía son argumentos del verbo, o Ana está leyendo, en la cual Ana es un argumento, pero el OD está implícito. Leer más
  • asimilación progresiva(progressive assimilation) Proceso por el cual un sonido adopta algún rasgo del sonido que lo precede, p. ej., hazte /áθ.te/ → [áθ.t̟e]. Leer más
  • asimilación regresiva(regressive assimilation) Proceso por el cual un sonido adopta algún rasgo del sonido que lo sigue, p. ej., la consonante nasal /n/ se dentaliza por la influencia de la consonante dental /t/, antes /án.tes/ → [án̪.tes]. Leer más
  • asimilación total(total assimilation) Cambio fonético en el que un sonido adopta todos los rasgos del sonido que lo precede, p. ej., cuando p → t / __t, en uno de los pasos de la evolución de la palabra siete, /sépte/ → /sétte/. Leer más
  • aspecto verbal(verbal aspect) Propiedad del verbo que expresa las perspectivas —inicio, conclusión, reiteración, etc.— desde las que se puede enfocar la acción de un verbo. El aspecto perfectivo, por ejemplo, indica una acción que se debe completar para que se entienda como realizada, entrar o salir. Leer más
  • ataque(syllable onset) Elemento o elementos consonánticos que preceden al núcleo de una sílaba, p. ej., en la palabra por, la vocal o es el núcleo y el elemento consonántico p es el ataque de la sílaba, que se encuentra en posición explosiva. Leer más
  • atributo(attribute) Complemento de un verbo copulativo, p. ej., el adjetivo cansada en una oración como Ana está cansada. Concuerda en género y número con el sujeto. Leer más
  • aumentativo(augmentative) Sufijo que puede indicar gran tamaño o intensidad, p. ej., golpetazo “golpe fuerte”. Leer más
  • autoironía(autoirony) Ironía que el hablante emplea para salvar su imagen pública ante posibles amenazas durante el acto comunicativo. Leer más
  • b

  • balbuceo(babbling) Etapa del desarrollo lingüístico de un bebé que empieza a las pocas semanas de nacer mediante la emisión y articulación de algunos sonidos. Leer más
  • base léxica(lexical base) Palabra que posee el significado esencial, p. ej., transporte “acción y efecto de transportar”. Se diferencia de la raíz, transport–, que da lugar a distintas palabras que pertenecen a la misma familia léxica, transport–ación, transport–ador, transport– ista, etc. Véase raíz. Leer más
  • basilectoVariedad popular hablada por el estrato inferior o con menos recursos de una comunidad. Véanse también acrolecto y mesolecto. Leer más
  • beneficiario(beneficiary) Papel temático que describe a quien recibe el beneficio de la acción, p. ej., Compro los bombones para Clara. Leer más
  • bilabial(bilabial) Punto de articulación en el que intervienen los dos labios. Un ejemplo es /p/, como en pato /pá.to/. Leer más
  • bilingüe simultáneo(simultaneous bilingual) Hablante que recibe caudal lingüístico de dos lenguas desde su nacimiento. Véase también adquisición bilingüe de primera lengua. Leer más
  • bilingüismo(bilingualism) Uso de dos lenguas por un mismo hablante. También se emplea este término para hacer referencia al uso de dos lenguas en una misma región geográfica. Por ejemplo, Paraguay es un país donde se da un contexto de bilingüismo entre el guaraní y el español. Leer más
  • bilingüismo secuencial(sequential bilingualism) Fenómeno que ocurre cuando la persona bilingüe se vio expuesta a la L2 durante el periodo entre su primer y tercer año de vida. Leer más
  • c

  • calco lingüísticoPréstamo de otra lengua a modo de traducción literal o como copia de la estructura de una palabra o expresión, p. ej., la expresión jardín de infancia es un calco del alemán Kindergarten. Leer más
  • calóVariedad del romaní que hablan los gitanos de España, Francia y Portugal (DRAE 2014, 392), p. ej., hartible o “alguien muy pesado”. Leer más
  • canal(channel) Medio físico por el que circula el mensaje. Por ejemplo, el aire en el caso de una conversación, puesto que los sonidos llegan por este medio hasta el oído humano. Leer más
  • capacidad adquirida(acquired ability) Habilidad con la que nacen los seres humanos que hace que sean capaces de aprender. Leer más
  • capacidad innata(innate ability) Habilidad no aprendida y predispuesta en el individuo desde su nacimiento. Leer más
  • características del lenguaje(design features of language) Hockett (1958, 1960, 1963) enumeró dieciséis propiedades que describen las particularidades del lenguaje humano. Algunas de ellas son: la arbitrariedad, la recursividad, la productividad, el desplazamiento, la prevaricación, la reflexividad, la(...) Leer más
  • categoría funcional(functional category or closed-class word) Conjunto de palabras que no admiten la creación de otras nuevas en la lengua. Por ejemplo, el paradigma o conjunto de formas flexionadas de los pronombres tiene un número limitado; p. ej., todos los pronombres de sujeto, yo, tú/vos, usted, él/ella,(...) Leer más
  • categoría léxica(lexical category or open-class word) Conjunto de palabras cuyo número en el lexicón del hablante puede seguir aumentando. Son categorías léxicas los sustantivos, los adjetivos, los verbos y los adverbios. Leer más
  • categorización(categorization) Clasificación de cada palabra según su clase gramatical (sustantivo, adjetivo, verbo, preposición, etc.). Por ejemplo, la categorización de la palabra comer nos informa de que es un verbo y la de la palabra comida de que es un sustantivo. Leer más
  • input(input) También llamado caudal lingüístico o aducto son las muestras de la lengua meta, orales o escritas, a las que se ve expuesto el aprendiente de L2 durante su aprendizaje. Leer más
  • caudal lingüístico previamente modificado(premodified output) Caudal lingüístico simplificado, ya sea mediante el uso de vocabulario conocido y/o estructuras menos complejas, al que se ve expuesto un aprendiente de L2. Leer más
  • ceceoFenómeno que se da en el dialecto andaluz, sobre todo, en el sur de Andalucía y en algunas zonas de Centroamérica (Honduras y El Salvador). Al “cecear” los hablantes articulan el fonema /θ/ para pronunciar los grafemas s, z, ce y ci: si [θí], cero [θé.ro] y cielo [θjé.lo]. Según Moreno(...) Leer más
  • chabacanoModalidad criolla hablada en Filipinas que se emplea de manera genérica para hacer referencia a un grupo de lenguas criollas, como el caviteño, el ternateño y el zamboangueño, con base gramatical indígena de lenguas filipinas, del tagalo o del bisaya, pero con base léxica del español. Leer más
  • chamorroLengua austronesia con una fuerte base léxica del español. Se habla tanto en Guam como en las islas Marianas y comparte oficialidad con el inglés en ambos territorios. Leer más
  • Chilean SpanishVariedad de español hablada en Chile. Se ha mantenido dentro de los límites geopolíticos debido en parte a su orografía y ubicación geográfica en el extremo occidental del continente. Desde el punto de vista dialectal se pueden identificar cuatro zonas principales (Moreno Fernández 2014, 386).(...) Leer más
  • cinésica(kinesics or body language) Disciplina que se encarga del estudio del lenguaje y la comunicación no verbal. Los mensajes no verbales pueden aparecer de manera autónoma o para reforzar un enunciado verbal, como p. ej., indicar una cantidad numérica con los dedos, preguntar la hora, expresar(...) Leer más
  • cocolicheVariedad de español italianizado que se habla en la zona de Buenos Aires (Argentina). Leer más
  • coda(coda) Elemento o elementos consonánticos que siguen al núcleo de una sílaba, p. ej., en la palabra por, la vocal o es el núcleo y el elemento consonántico r es la coda de la sílaba. Leer más
  • codificación-descodificación(codification-decodification) Mecanismo que según la teoría de la relevancia (Sperber y Wilson 1986/1995) se activa en la comunicación y que implica conocer el código y el sistema de una lengua. Por ejemplo, si un hablante dice Tengo hambre, en la codificación “el hablante pone de(...) Leer más
  • código(code) Lengua usada para comunicar un mensaje, la cual ha de ser compartida al menos parcialmente por el emisor y el receptor. Leer más
  • código(code) Lengua usada para comunicar un mensaje, la cual ha de ser compartida al menos parcialmente por el emisor y el receptor. Leer más
  • competencia(competence) Término empleado por Chomsky (1965) para describir el conocimiento subconsciente que poseen los hablantes del sistema lingüístico de su idioma. Chomsky, N. 1965. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: MIT Press. Leer más
  • competencia comunicativa(communicative competence) Término propuesto por Hymes (1966, 1971) para señalar los conocimientos que posee un individuo, además de la gramática, sobre el uso de la lengua y que le permiten desenvolverse en un determinado contexto social. Se trata de la capacidad de dicho individuo de(...) Leer más
  • competencia comunicativa(communicative competence) Término propuesto por Dell Hymes (1966, 1971) para señalar los conocimientos que posee un individuo, además de la gramática, sobre el uso de la lengua y que le permiten desenvolverse en un determinado contexto social. Capacidad de dicho individuo de comportarse de(...) Leer más
  • competencia lingüística(linguistic competence) Término acuñado por Chomsky (1965) para describir el conocimiento subconsciente que posee el hablante del sistema lingüístico de un idioma y que se compone de operaciones que monitorizan su gramática individual. Chomsky, N. 1965. Aspects of the Theory of Syntax.(...) Leer más
  • complementante(complementizer) Nexo o conjunción que introduce la oración subordinada, generalmente que o si, por ejemplo en Martin dice que Marina duerme. Leer más
  • complemento(complement) Término que se utiliza de manera casi indistinta con el de argumento. Todos los complementos son argumentos, pero el argumento incluye el sujeto mientras que el complemento no. Leer más
  • complemento circunstancial(adjunct) Constituyente que añade el hablante para proporcionar más información, pero que no es participante del verbo, p. ej., el estudiante de pelo negro. Leer más
  • complemento del verbo(verbal complements) Sintagma preposicional que actúa como complemento obligatorio de algunos verbos, sin los cuales el verbo carece de sentido, p. ej., Mañana iré al cine. Leer más
  • complemento directo(direct object) Sintagma nominal que funciona como complemento de un verbo transitivo que puede sustituirse por un pronombre personal de objeto directo, p. ej., Anoche rompí el jarrón (anoche lo rompí). Leer más
  • complemento indirecto(indirect object) Complemento de un verbo transitivo que puede sustituirse por un pronombre personal de objeto indirecto. Es un sintagma preposicional encabezado por la preposición a, p. ej., Juana le regaló flores a Laura. Leer más
  • composición(composition) Proceso productivo de formación de palabras en el cual se combinan al menos dos raíces que además pueden contener afijos, p. ej., compraventa, italo-argentino, sofá cama, etc. Leer más
  • comunicación biológica(biological communication) “Acción por parte de un organismo (o célula) de manera que altera el patrón de probabilidad de conducta de otro” (Wilson 1975/2000, 176). Wilson, E. O. 1975/2000. Sociobiology: The New Synthesis. Cambridge: Harvard University Press. Leer más
  • comunidad de hablaGrupo de hablantes que “comparten al menos una variedad lingüística, unas reglas de uso, una interpretación de ese uso, unas actitudes y una misma valoración de las formas lingüísticas” (Moreno Fernández 2010, 231). Moreno-Fernández, F. 2010. Las variedades de la lengua española y su(...) Leer más
  • comunidad lingüísticaGrupo de hablantes de una lengua desde el punto de vista geográfico o temporal. Leer más
  • conclusión(conclusion) Supuesto que acabamos aceptando tras inferir su significado. Leer más
  • confirmación de propia comprensión(confirmation checks) Uno de los tres tipos de retroalimentación implícita durante el proceso de negociación de significado. Ocurre cuando el hablante se asegura de haber comprendido correctamente la información proporcionada por su interlocutor. Leer más
  • conjugación(conjugation) Clasificación que engloba la totalidad de las varias formas que puede poseer un mismo verbo. Hay en español tres conjugaciones que se clasifican según la terminación de su infinitivo, –ar, –er, –ir. Leer más
  • conjunción(conjunction) Elemento cuya función consiste en unir palabras u oraciones entre sí. Es invariable, no posee marca de género y número y es un elemento relacionante, p. ej., Me miró y me sonrió. Leer más
  • conocimiento declarativo(declarative knowledge) Tipo de conocimiento que responde a la pregunta ¿qué? y hace referencia a la información explícita. Leer más
  • conocimiento procedimental(procedural knowledge) Tipo de conocimiento que responde a la pregunta  ¿cómo? e identifica cómo se aplican las reglas almacenadas que proceden del conocimiento declarativo, aunque no seamos capaces de expresarlas de manera explícita. Leer más
  • contexto común(mutual knowledge). Información compartida por el emisor y el receptor durante un acto comunicativo. Véase teoría de la relevancia. Leer más
  • contexto de aprendizaje(learning context) Forma parte de los factores ambientales o sociales que influyen en el aprendizaje e incluye tanto el contexto inmediato del aula, el contexto institucional en el que se inscribe un curso y el contexto sociohistórico. Leer más
  • contextualización(contextualization) Consideración por parte de docentes y aprendientes de los factores ambientales o sociales como parte importante del proceso de enseñanza y aprendizaje de una lengua. Leer más
  • conversión(conversion) Fenómeno morfologico por el que se pueden crear nuevas palabras a partir de otras ya existentes sin modificarlas. Por ejemplo, en el caso del inglés, a chair (sustantivo, “una silla”) > to chair a meeting (verbo, “presidir”, como en presidir una reunión). Leer más
  • coordinación(coordination) Procedimiento que sirve para expresar la relación gramatical de igualdad entre dos elementos de modo que ninguno de ellos está subordinado al otro, p. ej., Mario envió una carta y una botella de vino. Leer más
  • coordinación adversativa(adversative coordination) Procedimiento que sirve para expresar contrariedad entre dos oraciones, excluyendo o restringiendo en la segunda lo que se expresa en la primera. Se emplean para ello nexos como pero, mas, antes bien, por el contrario, sino, sino que. Leer más
  • coordinación copulativa(copulative coordination) Procedimiento que expresa suma, adición o combinación mediante las conjunciones y y ni. Leer más
  • coordinación distributiva(distributive coordination) Procedimiento que relaciona oraciones que se contraponen pero no se excluyen. Los nexos que se emplean para expresar este tipo de coordinación tienen dos partes: ya . . . ya, ora . . . ora, bien . . . bien, ni . . . ni, etc. Leer más
  • coordinación disyuntiva(disjunctive coordination) Procedimiento que indica desunión o separación. Une dos oraciones que se excluyen mutuamente, las dos no pueden ser verdaderas. Para expresar esta disyunción utilizamos la conjunción o, o bien. Leer más
  • coordinación explicativa(explicative coordination) Procedimiento que aclara el significado o indica la consecuencia de la cláusula anterior. Los nexos que expresan este tipo de coordinación son esto es, es decir, o sea, luego, por lo tanto, por consiguiente, etc. Leer más
  • cortesía de categorías formales(formal politeness) Tipo de cortesía que opera a un nivel pragmalingüístico y se basa en un análisis de los actos de habla, como pueden ser el tono de voz, el uso de diminutivos, la elección de pronombres personales o el uso de actos de habla indirectos. Leer más
  • cortesía de categorías funcionales(functional politeness) Tipo de cortesía que posee un carácter sociocultural, como puede ser “hablar para evitar el silencio en un ascensor” o “no interrumpir a una persona mientras habla”. Leer más
  • cortesía lingüística(linguistic politeness) Estrategia conversacional capaz de evitar conflictos y mantener buenas relaciones durante los intercambios comunicativos entre los hablantes. Leer más
  • cortesía no verbal(non-communicative politeness) Cortesía no comunicativa que corresponde a modales y etiqueta, como “abrir la puerta” o “dejar pasar primero a las personas mayores”.   Leer más
  • creatividad(creativity) Característica del lenguaje que explica cómo el lenguaje humano nos permite crear enunciados que nunca antes hemos oído, así como entender otros que escuchamos por primera vez. Leer más
  • creatividad regida(rule-governed creativity) Creatividad por la cual es imposible combinar los elementos de una oración de manera ilimitada en ausencia de una serie de reglas a modo de patrones establecidos por la propia lengua. Leer más
  • creencia(belief) Enunciado o supuesto que constituye un hecho que creemos verdadero. Leer más
  • cronémica(chronemics) Estructuración y concepción del uso del tiempo durante la comunicación por parte de una comunidad de hablantes. Leer más
  • cultismo(literary or learned word) Palabra latina que se ha incorporado al léxico castellano y no ha seguido los procesos fonológicos correspondientes, p. ej., FILIUM → filial. Leer más
  • curso en línea(online class) Curso de lengua en el que el 80 por ciento o más de su contenido se transmite por algún medio que no es presencial. Leer más
  • curso mezclado o híbrido(blended or hybrid class) Curso de lengua que presenta entre el 30 y el 79 por ciento de su contenido mediante el uso de la tecnología. Leer más
  • curso que se apoya en la red(web-facilitated class) Curso de lengua que presenta entre el 1 y el 29 por ciento de su contenido mediante el uso de algún tipo de tecnología. Leer más
  • curso tradicional(traditional class) Curso de lengua en el que no se usa ningún tipo de tecnología para presentar sus contenidos. Leer más
  • d

  • deferencia(deference) Regla de cortesía (R. Lakoff 1990) que ofrece opciones al interlocutor y que, de algún modo, muestra indecisión. Véanse camaradería y distancia. Leer más
  • degeminación(degemination) Proceso fonético por el cual una consonante geminada pierde uno de sus componentes y se hace simple, p. ej. SEPTEM → sette → siete. Leer más
  • deíctico(deictic) Término de diferentes categorías gramaticales (pronombres, demostrativos, adverbios, etc.) cuyo significado depende del contexto de la comunicación. Véase deixis. Leer más
  • deíxis(deixis) Conjunto de referencias a elementos del contexto de la comunicación que se llevan a cabo mediante diferentes categorías gramaticales (pronombres, demostrativos, adverbios, etc.). Estas categorías codifican en la lengua aspectos personales, espaciales, temporales, etc., del(...) Leer más
  • deíxis espacial(spatial deixis) Deíxis que hace referencia a un lugar o espacio determinado con el uso de deícticos como aquí o allí. Leer más
  • deíxis personal(personal deixis) Deíxis en la que los deícticos hacen referencia a una persona, p. ej., los pronombres yo, , ella, etc. Leer más
  • deíxis social(social deixis) Deíxis que sitúa el lenguaje en su contexto de uso inmediato mediante el uso de expresiones que denotan distancia social o formas de respeto, p. ej., el contraste entre /vos y usted. Leer más
  • deíxis temporal(time deixis) Deíxis que hace referencia a un punto determinado en el tiempo con el uso de deícticos como ayer o esta tarde. Leer más
  • dental(dental) Punto de articulación en el que el órgano activo es la lengua y el pasivo es la parte posterior de los dientes superiores, p. ej., /d/. Leer más
  • dequeísmoAdición de la preposición de delante de la conjunción que cuando esta no viene seleccionada por el verbo, p. ej., Es posible de que venga mañana por Es posible que venga mañana. Véase queísmo. Leer más
  • derivación(derivation) Proceso de formación de palabras por el cual un morfema cambia el significado de una palabra, p. ej., flor > florero, y, en ocasiones, su categoría gramatical, p. ej., fresco (adj.) > frescura (sust.). Leer más
  • desafricación(deaffrication) Proceso fonético por el cual un sonido africado se reduce a la palatal fricativa /ʝ/, p. ej., en el último paso de la evolución de leer desde el latín LEGERE. /legé:ɾe/ → /legéɾe/ → /ledʒéɾe/ → /leʝéɾe/. Leer más
  • desinencia verbalTambién llamado morfema desinencial, son morfemas gramaticales unidos a la raíz del verbo que expresan los significados de modo, tiempo, número y persona. Por ejemplo, una forma conjugada como hablablan se puede descomponer en distintos constituyentes morfológicos: Raíz (habl–) + Vocal(...) Leer más
  • desplazamiento(displacement) Característica del lenguaje que explica que podemos expresar ideas lejanas en el tiempo. Leer más
  • desplazamiento lingüísticoDesplazamiento que se produce en una lengua en favor de otra. Se emplea para hablar del abandono de la lengua de herencia o patrimonial por la lengua vehicular de un lugar. Este fenómeno es habitual entre hablantes de tercera generación en los Estados Unidos cuya lengua de herencia, el(...) Leer más
  • determinante(determiner) Elemento que funciona como actualizador, es decir, determina o presenta al sustantivo al que precede. Hay cinco tipos principales: los “artículos”, determinados, el, la, o indeterminados, un, una; los “demostrativos”, este, esa, aquellos, etc.; los “cuantificadores”, algunas,(...) Leer más
  • dialecto(dialect) “Modalidad de una lengua utilizada en un territorio determinado. Sistema de signos desgajado de una lengua común, viva o desaparecida; normalmente con una concreta limitación geográfica, pero sin una fuerte diferenciación frente a otros de origen común” (Alvar 1996a, 13; citado en(...) Leer más
  • dialecto andaluzTambién denominado andaluz es la variedad dialectal que se ubica en la mitad meridional o sur de España cuya área de influencia se extiende más allá de la región de Andalucía. De acuerdo con Moreno Fernández (2014, 152-155), podemos distinguir dos áreas principales. Por un lado, las hablas de(...) Leer más
  • dialecto canarioTambién denominado canario es la variedad del archipiélago situado en el océano Atlántico frente a las costas de África que consta de siete islas principales repartidas en dos provincias. Al oeste se encuentra la provincia de Santa Cruz de Tenerife (Tenerife, La Palma, La Gomera y El Hierro),(...) Leer más
  • dialecto castellanoTambién denominado castellano es la variedad de la parte centro-norte de la península ibérica que se puede dividir en dos modalidades: el castellano norteño, zonas situadas al norte de Madrid, que comprende el castellano norteño occidental (antiguos reinos de Castilla y León), el castellano(...) Leer más
  • dialectos históricosDialectos que tuvieron un desarrollo paralelo al castellano durante la Edad Media, como el aragonés (zona de Aragón) o el leonés (antiguo Reino de León). Leer más
  • diferencias individuales(individual differences) Uno de los factores internos que afectan el proceso de aprendizaje de una L2. Algunos ejemplos de diferencias individuales son aptitud, actitud, motivación y memoria de trabajo. Leer más
  • diglosia(diglossia) Situación lingüística en la que el uso de una lengua o variedad se considera de mayor prestigio que la otra y goza de mayores privilegios. Leer más
  • diminutivo(diminutive) Sufijo que además de indicar tamaño pequeño puede transmitir significados de carácter afectivo o valorativo, p. ej., trabajito y trabajillo. Leer más
  • diminutivo lexicalizado(lexicalized diminutive) Diminutivo que ha perdido su significado apreciativo respecto al tamaño y ha pasado a identificar un referente extralingüístico distinto, p. ej., cama > camilla. Leer más
  • diptongación(diphthongization) Cambio fonético en el que un sonido vocálico se alarga convirtiéndose en un diptongo. Por ejemplo, algunas vocales abiertas tónicas del latín tardío se transformaron en diptongos en español, como en /kɔɾpo/ → /kwéɾpo/. Leer más
  • diptongo(diphthong) Dos sonidos vocálicos que se pronuncian en una misma sílaba, p. ej., duerme o peine Leer más
  • diptongo creciente o ascendente(increasing or rising diphthong) Diptongo formado por una semiconsonante y una vocal, p. ej., guapo. Leer más
  • diptongo decreciente o descendente(decreasing or falling diphthong) Diptongo formado por una vocal y una semivocal, p. ej., aires. Leer más
  • distancia(distance) Regla de cortesía (R. Lakoff 1990), planteada desde el punto de vista físico en relación con la proxémica (Hall 1963). Comportamiento cortés que generalmente se basa en el uso de expresiones impersonales y no impositivas. Véase camaradería y deferencia. Hall, E. T. 1963. “A(...) Leer más
  • distribución complementaria(complementary distribution) Relación entre dos elementos cuando la selección de un sonido sobre otro hace que se cree un par mínimo, es decir, dos palabras distintas, como son /ká.ma/ y /ká.pa/. Leer más
  • ditransitividad(ditransitivity) Propiedad por la cual un verbo toma dos complementos, p. ej., Le dio el regalo a su amigo, donde el regalo es el complemento directo y a su amigo es el complemento indirecto Leer más
  • diversidad dialectalConjunto de variedades de una lengua con todas sus peculiaridades e idiosincrasias. Leer más
  • diversidad lingüísticaSituación lingüística que refleja la diversidad de distintas lenguas que coexisten en un mismo territorio y que en muchos casos favorece entre sus hablantes el bilingüismo (Estados Unidos) o el multilingüismo (Guinea Ecuatorial). Leer más
  • doblete(doublet or etymological pair) Par formado por dos palabras que derivan del mismo término latino, la palabra patrimonial y el cultismo, p. ej., FILIUM > hijo (término patrimonial) / filial (cultismo). Leer más
  • e

  • elipsis(ellipsis or omission). Prueba para detectar un constituyente que consiste en eliminar la palabra o grupo de palabras que se cree que lo forman. Si después la oración continúa siendo gramatical, entonces se trata de un constituyente. Leer más
  • emisor(sender) Hablante que envía un mensaje durante el acto comunicativo. Leer más
  • enfoque comunicativo(communicative approach) Enfoque funcional de la enseñanza de lenguas cuyo objetivo principal es que el aprendiente consiga la suficiente competencia en la L2 como para mantener un intercambio comunicativo con un interlocutor de L1. Prima la comunicación sobre la precisión gramatical. Leer más
  • enfoque conductista(behaviorism or behaviorist approach) Corriente del campo de la psicología puesta en boga por psicólogos como Burrhus F. Skinner y John Watson desde los años cuarenta hasta los años sesenta del siglo XX, según la cual el aprendizaje de todas las habilidades que posee el ser humano se(...) Leer más
  • enfoque conductista(behaviorism or behaviorist approach) Corriente del campo de la psicología puesta en boga por psicólogos como Burrhus F. Skinner y John Watson desde los años cuarenta hasta los años sesenta del siglo XX, según la cual el aprendizaje de todas las habilidades que posee el ser humano se(...) Leer más
  • enfoque del código cognitivo(cognitive code approach) Enfoque de la década de los setenta que parte de que el aprendizaje de lenguas debe ser significativo y de que el conocimiento explícito de la gramática es necesario. Leer más
  • enfoque natural(natural approach) Enfoque popularizado por Stephen Krashen y Tracy Terrell (1983) que parte de la hipótesis del monitor. Propone que a mayor exposición a un caudal lingüístico, mayor será el conocimiento que adquirirá el aprendiente, semejante a la manera en la que un niño adquiere su(...) Leer más
  • enfoque por tareas(task-based approach) Enfoque que propone que las unidades de aprendizaje deben ser diseñadas por usos de la lengua en lugar de estructuras gramaticales. Este programa se centra en el uso comunicativo de la lengua y simula situaciones de la vida real. Leer más
  • enseñanza de proficiencia a través de la lectura y la narración de cuentos(teaching proficiency through reading and storytelling, TPRS) Método de enseñanza creado por Blaine Ray en la década de los noventa que se basa en el trabajo de James Asher (véase método de respuesta física total). Su objetivo principal es la fluidez del aprendiente, a la cual se llega(...) Leer más
  • entonación(intonation) Variación que se produce en el conjunto de los tonos de todas las sílabas de una oración. La entonación se suele representar con la curva melódica que aparece en el discurso al pronunciar las palabras y que está relacionada con el sentido o la intención del hablante. Leer más
  • entorno de aprendizaje(learning environment) Circunstancias ambientales que rodean a un individuo desde la infancia, sus experiencias personales y lingüísticas que pueden influir en el desarrollo del lenguaje. Leer más
  • enunciado(proposition) Unidad comunicativa que equivale a la contribución de un hablante a la comunicación. Leer más
  • enunciado relevante(relevant proposition) Enunciado que produce efectos cognoscitivos y conlleva poco esfuerzo de procesamiento o interpretación. Leer más
  • epéntesis(epenthesis) Proceso fonético por el cual aparece un sonido en una palabra que antes no existía, p. ej., una palabra que comienza con /s–/ y va seguida de una consonante en latín, y en castellano antiguo aparece una /e–/ epentética, STUDIARE /studiáre/ → /estudiár/, estudiar. Cuando se(...) Leer más
  • epiceno(epicene or noun of common gender) Sustantivo que posee un único género pero designa a ambos sexos, p. ej., el personaje. Leer más
  • esdrújula(proparoxytone) Palabra con la sílaba tónica en la antepenúltima sílaba, p. ej., ár-bo-les. Una palabra sobresdrújula es aquella con la sílaba tónica en la anteantepenúltima sílaba, p. ej., -me-te-lo. Leer más
  • esencialidad de la tarea(task-essentialness) Característica de una tarea cuando esta no se puede realizar o completar a menos que el aprendiente preste atención a la estructura meta. Según Loschky y Bley-Vroman (1993) es una de las características de una tarea. Loschky, L. y R. Bley-Vroman. 1993. “Grammar and(...) Leer más
  • espacio íntimo(intimate space) Nivel proxémico en el que la separación entre los hablantes va de 0 a 18 pulgadas (de 0 a 45 centímetros), es decir, se da en situaciones de contacto físico al tocarse, antes o después de abrazarse, al susurrar al oído, etc. Leer más
  • espacio personal(personal space) Nivel proxémico que se manifiesta cuando el individuo se encuentra con amigos cercanos o con miembros de la familia, y la distancia física entre estos grupos varía entre 1,5 y los 4 pies (de 45 a 120 centímetros). Leer más
  • espacio público(public space) Nivel proxémico que se emplea en intervenciones delante de un público o audiencia y la distancia física que los separa de su interlocutor comienza a partir de 12 pies (más de 3,7 metros). Leer más
  • espacio social(social space) Nivel proxémico que se utiliza durante los intercambios lingüísticos entre conocidos, y donde la distancia física entre ellos fluctúa entre los 4 y los 12 pies (de 1,2 a 3,7 metros). Leer más
  • espanglishTambién llamado spanglish es la “modalidad del habla de algunos grupos hispanos de los Estados Unidos en la que se mezclan elementos léxicos y gramaticales del español y del inglés”, DRAE (2014). Leer más
  • español andinoVariedad de español hablada en la parte media del continente americano y que consta de cuatro modalidades distintas (Moreno Fernández 2014, 304). En primer lugar, el español andino costeño que comprende la costa pacífica colombiana, el español costeño de Ecuador y del norte de Perú, el español(...) Leer más
  • español australVariedad de español hablada en la parte austral o sur del continente americano. Muchas veces se le denomina también español rioplatense, puesto que parte de esta variedad se corresponde con el que históricamente fue el Virreinato del Río de la Plata (1776-1816), que comprendía los territorios(...) Leer más
  • español caribeñoVariedad de español hablada en la extensión geográfica bañada por el mar Caribe, lo cual incluye tanto las islas como las costas de una serie de países. Moreno Fernández (2014, 235) establece las siguientes divisiones. Por un lado, el caribeno continental que incluye el costeno, costas del mar(...) Leer más
  • español caribeñoVariedad de español hablada en la extensión geográfica bañada por el mar Caribe, lo cual incluye tanto las islas como las costas de una serie de países. Moreno Fernández (2014, 235) establece las siguientes divisiones. Por un lado, el caribeño continental que incluye el costeño, costas del mar(...) Leer más
  • español chilenoVariedad de español hablada en Chile. Se ha mantenido dentro de los límites geopolíticos debido en parte a su orografía y ubicación geográfica en el extremo occidental del continente. Desde el punto de vista dialectal se pueden identificar cuatro zonas principales (Moreno Fernández 2014, 386).(...) Leer más
  • español estadounidense(Spanish spoken in the US) Variedad de español hablada en los Estados Unidos y que, como apunta Lipski (2013, 122), “es producto de la reproducción y diversificación natural de una lengua de inmigración en nuevas tierras”. Posee una fuerte influencia de otras variedades dialectales que se(...) Leer más
  • español estándarModalidad no hablada de la lengua que refleja unos criterios de corrección aceptados socialmente y que se manifiestan sobre todo en la lengua escrita. Se suele aplicar erróneamente a la modalidad castellana (Moreno Fernández 2010, 232). Moreno-Fernández, F. 2014. La lengua española en su(...) Leer más
  • español mexicano-centroamericanoSiguiendo a Moreno Fernández (2014, 269-288), variedad de español hablada en México y en Centroamérica. Por un lado, podemos hablar del mexicano que incluye el norteño, territorios situados al norte de México, estados de: Baja California, Sonora, Chihuahua, Coahuila y Nuevo León; el central(...) Leer más
  • español para fines específicosVariedades de la lengua que se utilizan en la comunicación especializada y en los ámbitos profesionales, p. ej., el español jurídico, el español de la medicina, el español del turismo, el español académico, etc. Leer más
  • especificador(specifier) Elemento que cierra el sintagma por arriba, por la izquierda, en la teoría de X-barra. Leer más
  • espirantización(spirantization) Proceso por el cual un sonido oclusivo velar cambia su modo de articulación a fricativo, p. ej., [k] → [x]. Véase lenición. Leer más
  • estadounidismo(characteristic linguistic feature of the Spanish spoken in the US) “Palabra o uso propios del español hablado en los Estados Unidos de América” (DRAE 2014, 961). En la última edición del DRAE (2014) se incluyeron cinco estadounidismos: congresional (Antillas, Colombia, Estados Unidos,(...) Leer más
  • estereotipo lingüísticoTérmino que se emplea para hacer referencia a una “asociación consciente de un rasgo lingüístico con una característica no lingüística [. . .] que puede o no responder al uso real de la lengua” (Silva-Corvalán 2001, 67). Silva-Corvalán, C. 2001. Sociolinguistica y pragmatica del espanol.(...) Leer más
  • estímulo condicionante(conditioning stimulus) Estímulo que produce una respuesta condicionada. En el ejemplo del perro de Pavlov, el sonido de la campana sería el estímulo condicionante que produce la salivación del animal, la respuesta condicionada. Leer más
  • estímulo externo(external stimulus) Factor externo capaz de producir una reacción y un cambio en un proceso o en una conducta. Leer más
  • estímulo lingüístico(linguistic stimulus) Caudal lingüístico que recibimos en el proceso de aprendizaje de una lengua. Leer más
  • estrategias afectivas o sociales(affective or social strategies) Categoría de estrategias de aprendizaje que abarcan el contexto social en que el estudiante aprende. Leer más
  • estrategias cognitivas(cognitive strategies) Categoría de estrategias de aprendizaje que nos permiten dividir el proceso de aprendizaje en etapas, obligándonos a analizar, transformar o sintetizar la información recibida. Leer más
  • estrategias comunicativas(communicative strategies) Mecanismos de los que se vale el aprendiente para comunicarse de manera eficaz a pesar de tener poco dominio de la lengua meta. Son uno de los cinco procesos cognitivos principales de construcción de la interlengua. Leer más
  • estrategias de aprendizaje(learning strategies) Enfoque concreto que el aprendiente sigue a la hora de aprender el material lingüístico de la L2. Leer más
  • estrategias metacognitivas(metacognitive strategies) Categoría de estrategias de aprendizaje que el aprendiente usa cuando intenta regular su aprendizaje mediante el monitoreo y la evaluación del caudal lingüístico que recibe. Leer más
  • etapa accional(actional stage) Segunda etapa del modelo de proceso en que la motivación generada en la etapa preaccional debe ser mantenida y protegida. Leer más
  • etapa postaccional(postactional stage) Tercera etapa del modelo de proceso en la que el individuo hace una evaluación retrospectiva de la experiencia de aprendizaje. Leer más
  • etapa preaccional(preactional stage) Primera parte del modelo de proceso en que la motivación se genera y hace que el individuo escoja sus objetivos (motivación de elección). Leer más
  • eufonía(euphony) Fenómeno que se explica por razones de fonética histórica y mediante el cual se busca una dicción con una sonoridad agradable al combinar ciertos elementos acústicos de las palabras. Se produce en el singular de los sustantivos femeninos que comienzan por a– tónica, el/un agua,(...) Leer más
  • evanescencia(rapid fading or transitoriness) Característica del lenguaje que hace referencia a la no permanencia de los mensajes que se emiten. Se aplica al lenguaje oral. Leer más
  • experimentador(experiencer) Papel temático que describe a quien siente o percibe las acciones, p. ej., Rosa vio el eclipse. Leer más
  • f

  • factores externos que afectan al aprendizaje(external factors affecting learning) Variables que pueden afectar el proceso de aprendizaje de una L2, sobre las cuales el aprendiente no tiene mucho o ningún control. Leer más
  • factores internos que afectan al aprendizaje(internal factors affecting learning) Facultades o características específicas de la persona que procesa la información recibida en la L2, también conocidas como diferencias individuales. Leer más
  • familia léxica(lexical family) Conjunto de unidades léxicas que comparten el mismo lexema o raíz, p. ej., flor–es (sustantivo), flor–ido (adjetivo), flor–ecer (verbo) que comparten la raíz flor–. Leer más
  • fenomenología(phenomenology) Corriente filosófica de principios del siglo XX creada por Edmund Husserl que buscaba renovar el pensamiento de la época a partir de conceptos como la intencionalidad o la percepción que explicasen el sentido del mundo a nuestro alrededor. Leer más
  • función emotiva(expressive function) Función del lenguaje relacionada con el emisor, puesto que hace referencia a los sentimientos, emociones o la actitud durante la enunciación, p. ej., ¡Que contento estoy! Leer más
  • fonema(phoneme) Representación abstracta de un sonido. Unidad básica de la que se ocupa la fonología. Así, el sonido [p] se representa con el fonema /p/. Leer más
  • fonema consonántico(consonantic phoneme) Fonema en cuya realización el aire encuentra algún tipo de obstáculo al salir, p. ej., /d/ o /m/.   Leer más
  • fonema vocálico(vocalic phoneme) Fonema en cuya realización el aire pasa por la cavidad bucal sin encontrar obstrucción alguna a su paso, p. ej., /a/ o /i/. Leer más
  • fonética(phonetics) Rama de la lingüística que se ocupa de los fonemas en relación con las características articulatorias, acústicas y fisiológicas propias de los hablantes.   Leer más
  • fonología(phonology) Rama de la lingüística que estudia el sistema de sonidos de una lengua. La unidad básica de la que se ocupa la fonología es el fonema.   Leer más
  • formalismo ruso(Russian formalism) Movimiento intelectual desde finales de la primera década del siglo XX y hasta los años treinta que impulsó la consolidación de la crítica literaria y de la teoría de la literatura. Leer más
  • formante cultoPrefijos y sufijos que proceden del griego y del latín y que en origen eran raíces independientes como, p. ej., dinamo– en dinamómetro o –grafía en fotografía. Leer más
  • frecuentativo(frequentative) Verbo que indica una acción habitual, p. ej., tutear. Leer más
  • fricativización(fricativization) Proceso fonético por el cual los sonidos oclusivos sonoros cambian su modo de articulación a fricativo, p. ej., [b] → [β]. Leer más
  • fricativo(fricative) Sonido en cuya producción los dos órganos que intervienen se acercan sin llegar a cerrarse y el aire causa una fricción al salir, p. ej., /f/ o /s/. Leer más
  • fuente(source) Papel temático contrario a la meta que describe el lugar en el que comienza el movimiento, p. ej., Julia le dio el lápiz a Jorge. Leer más
  • fuerza ilocutiva(ilocutionary force) Intención comunicativa del acto ilocutivo. Por ejemplo, al decir ¿Me puedes pasar el pan? la intención es comunicar una petición cortés, mientras que ¡El pan! constituye un mandato. Leer más
  • función conativa(directive function) Función del lenguaje cuyo objetivo es producir un cambio en la actitud del receptor, ya sea mediante ruegos, órdenes, etc., p. ej., ¡Vete! Leer más
  • función fática(phatic function) Función del lenguaje que tiene que ver con la interacción entre emisor y receptor. Son palabras o enunciados cuya función es abrir, prolongar o comprobar el funcionamiento del canal durante la comunicación, p. ej., ¿Me oyes? Leer más
  • función metalingüística(metalingual or metalinguistic function) Función del lenguaje relacionada con la reflexividad o habilidad de reflexionar sobre cómo nos comunicamos y sistematizar el uso de la lengua, es decir, usar la lengua para hablar sobre la lengua en sí, p. ej., El plural de pez es peces, o sea que el(...) Leer más
  • función poética(poetic function) Función del lenguaje que se centra en el mensaje en sí y busca que adquiera un efecto especial. Por ejemplo, el efecto del orden de los elementos persigue un efecto especial, como se aprecia en el hecho de que en español se diga blanco y negro y que en inglés se diga black(...) Leer más
  • función referencial(referential function) Función del lenguaje que se centra en el significado primario de los elementos léxicos y en los referentes externos del mensaje y que, por lo tanto, dirige la atención de los hablantes hacia el contexto. Debido a su carácter representativo o informativo se suele dar(...) Leer más
  • g

  • galicismo(Gallicism) Término léxico procedente del galorromance, es decir, del francés primitivo que se hablaba en Francia, p. ej., fraire, el cual dio lugar en español a fraile. También vocablo o giro del francés usado en otra lengua. Leer más
  • geminación(gemination) Proceso fonético por el cual un sonido se duplica, p. ej., [t] → [tt] ante j + vocal como en /pótjo/ → /póttjo/ que dio lugar al castellano pozo. Leer más
  • generación sociolingüísticaGeneración a la que pertenece un hablante de la lengua de origen inmigrante en un territorio. Este hecho da lugar a que los hablantes puedan tener diferentes perfiles lingüísticos según la generación a la que pertenecen (G1, G2, G3, etc.) (Escobar y Potowski 2015). Escobar, A M. y K.(...) Leer más
  • género gramatical(grammatical gender) Propiedad lingüística que poseen algunos idiomas, el español entre ellos, por la cual el género se corresponde con la especificación sexual de la realidad extralingüística a la que hace referencia, el niño/la niña. En los sustantivos que no designan seres sexuados no(...) Leer más
  • germanismo(Germanic borrowing) Término léxico procedente de las lenguas germánicas. Penny (2006) distingue dos estadios principales. En primer lugar, términos que entraron en la Península con los romanos, alrededor del siglo III, y que son términos que existen en varias lenguas romances, p. ej.,(...) Leer más
  • glosa(gloss) Anotación que se hace en un texto para ayudar a la comprensión del mismo. Leer más
  • gramática descriptiva(descriptive grammar) Gramática que describe de la manera más detallada posible cómo los hablantes hacen uso de la lengua. En español la principal obra de referencia de este tipo de gramática es la Gramática descriptiva de la lengua española (1999), la cual describe y recoge el uso actual(...) Leer más
  • gramática mental(mental grammar) Capacidad cognitiva que nos permite crear un número infinito de estructuras construidas con un número finito de elementos como son los sonidos, las palabras y la combinación de elementos en un enunciado, es decir, la sintaxis. Esta gramática permite que un hablante sin(...) Leer más
  • gramática prescriptiva(prescriptive grammar) Gramática que recoge las normas sobre el uso del idioma. En español contamos con la Nueva gramática de la lengua española (NGLE) (2009), que constituye una gramática prescriptiva pero no estática, ya que se han realizado enmiendas a las reglas y se han matizado las(...) Leer más
  • Gramática Universal(Universal Grammar or UG) Chomsky (1965) acuñó este término para describir el conjunto de principios compartido por todas las lenguas y los parámetros específicos de cada lengua. Chomsky, N. 1965. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: MIT Press. Leer más
  • guanchismoPalabra que procede de la lengua y cultura guanche de las islas Canarias, p. ej., tabaiba “un tipo de árbol”. Leer más
  • guaraníLengua cooficial de Paraguay junto con el español. Los guaranismos son palabras que proceden del guaraní y que se utilizan en otras variedades del español, p. ej., matete “confusión”. Leer más
  • h

  • hablaUso de la lengua propio o característico de un hablante concreto, p. ej., el habla del presidente, que puede compartir características en común con una colectividad o comunidad de hablantes, p. ej., el habla de la ciudad de Bogotá. Leer más
  • habla/parole(speaking or parole) Uso característico o realización lingüística propia de un hablante concreto que puede compartir características en común con una colectividad o comunidad de hablantes. Uso concreto individual del conjunto de unidades y reglas que constituyen el sistema de la lengua. Leer más
  • hablante de herenciaPersona que pertenece al grupo de “individuos que se han criado en una casa donde se habla una lengua no inglesa y que, como resultado, han adquirido cierta capacidad —productiva y/o receptiva— en esa lengua” (Valdés 2000, 35; citado en Potowski y Lynch 2014, 155). Esta definición canónica(...) Leer más
  • hablante intercultural(intercultural speaker) Individuo capaz de identificar los aspectos relevantes de la nueva cultura a la que accede a través de la lengua que aprende, y de establecer puentes entre la cultura de origen y la de los países donde se habla la lengua segunda o extranjera. Leer más
  • heheoFenómeno típico en la pronunciación de algunas zonas del dialecto andaluz que consiste en la aspiración de la /s/, en posición explosiva, tanto al principio de palabra [he.ɲó.ɾa] señora como en posición intervocálica [pá.ha] pasa (Pharies 2007, 198). Pharies, D. A. 2007. Breve historia de(...) Leer más
  • helenismo(Hellenism) Término léxico procedente del griego. Se encuentran en algunos topónimos como Ampurias, Rosas, así como en vocablos que hacen referencia a objetos pertenecientes a la vida cotidiana, cesta; a la vivienda y la construcción, bodega; a la botánica y a los animales, cáñamo; y al(...) Leer más
  • hiato(hiatus) Secuencia de dos sonidos vocálicos que se pronuncian en sílabas distintas, p. ej., po-e-ma o ra-íz. Leer más
  • hiponimia(hyponymy) Relación semántica que se da entre palabras cuando el significado de un término está incluido en el de otro. Hablamos de hiperónimo cuando se trata de una palabra con contenido semántico amplio, flor, ropa, vivienda, y de hipónimo cuando el significado es más específico, ya que(...) Leer más
  • hipótesis de la captación(noticing hypothesis) Teoría propuesta por Richard Schmidt (1990) en la que presenta la noción de que no se puede aprender algo a lo cual no se le ha prestado atención o no se ha notado. Schmidt, R. 1990. “The Role of Consciousness in Second Language Learning”. Applied Linguistics 11(...) Leer más
  • hipótesis de la interacción(interaction hypothesis) Hipótesis propuesta por Michael Long (1996) en la que se resalta la importancia de la comunicación y la interacción entre el aprendiente y su interlocutor para el desarrollo de su interlengua. Long, M. H. 1996. “The Role of the Linguistic Environment in Second(...) Leer más
  • hipótesis de la producción(output hypothesis) Hipótesis de Merrill Swain (1993) en la que propone que el caudal lingüístico no es suficiente para desarrollar una L2 sino que la producción o output por parte del aprendiente es igualmente necesaria, pues solo entonces tiene oportunidad el aprendiente de fijarse en su(...) Leer más
  • hipótesis del filtro afectivo(affective filter hypothesis) Hipótesis que forma parte del modelo del monitor de Stephen Krashen (1977, 1981, 1982). Esta hipótesis sugiere que el alumno de L2 va a aprender más y de manera más eficaz si no siente tensión o ansiedad durante el proceso de aprendizaje. Krashen, S. 1977.(...) Leer más
  • hipótesis del input(input hypothesis) Hipótesis que forma parte del modelo del monitor de Stephen Krashen (1977, 1981, 1982) y que explica que para aprender estructuras nuevas en el orden natural, el aprendiente de L2 debe recibir un caudal lingüístico comprensible, es decir, que esté por encima de su nivel(...) Leer más
  • hipótesis del monitor(monitor hypothesis) Hipótesis de Stepehen Krashen (1977, 1981, 1982) que estipula que cuando usamos el sistema del aprendizaje de una L2, se activa un monitor que edita y corrige nuestros enunciados. Krashen, S. 1977. “Some Issues Relating to the Monitor Model”. En TESOL ’77, eds. H.(...) Leer más
  • hipótesis del orden natural(natural order hypothesis) Hipótesis que forma parte del modelo del monitor de Stephen Krashen (1977, 1981, 1982) que explica que existe un orden natural en el que los niños y los aprendientes de una L2 adquieren los componentes de la lengua en un orden fijo o predecible, que es idéntica(...) Leer más
  • hipótesis del patrón curvilíneoEstipula en el ámbito de la sociolingüística que los cambios lingüísticos tienden a originarse en los estratos socioeconómicos intermedios. Leer más
  • hipótesis innatista(innatist theory) Hipótesis chomskyana que explica que el cerebro humano está genéticamente predispuesto para que un individuo durante su niñez aprenda a hablar una o varias lenguas sin tener que someterse a una instrucción formal de las mismas. Leer más
  • hipótesis que distingue entre aprendizaje/adquisición(acquisition-learning hypothesis) Hipótesis que forma parte del modelo del monitor de Stephen Krashen (1977, 1981, 1982) y que distingue entre el adquirir una lengua, un proceso inconsciente, y el aprender una lengua, un proceso consciente. Krashen sostiene que estos dos procesos son(...) Leer más
  • hispanoTérmino que se aplica de manera general a personas de ascendencia u origen de un país hispanohablante que residen en los Estados Unidos (Escobar y Potowski 2015, 343). En el ámbito institucional se utiliza muchas veces de manera intercambiable con el término latino. Véase latino. Escobar, A(...) Leer más
  • homofonía(homophony) Relación que se produce entre las palabras cuando dos palabras se pronuncian igual, se escriben de forma diferente y se refieren a conceptos distintos. Ejemplos de palabras homófonas son: baca – vaca, hasta – asta, sabia – savia, etc. Cuando los dos términos homófonos se(...) Leer más
  • homonimia(homonymy) Relación semántica que identifica dos términos que poseen la misma forma, pero que poseen dos o más significados sin ninguna relación entre sí. Las palabras homónimas poseen etimologías distintas que, de manera casual, han llegado a coincidir en sus significantes pero presentan(...) Leer más
  • huella(trace) Elemento silente que permanece en la posición original cuando el elemento explícito se ha movido a otra posición en la oración, bien por motivos de énfasis o para obedecer a la estructura de una oración interrogativa, p. ej., “¿Quéi dijoj Lucas hj hi en el restaurante ayer?”. Leer más
  • i

  • idiolectoRasgos lingüísticos propios o característicos de un hablante determinado que refleja su manera de hablar o de expresarse. Leer más
  • idioma(language) Término que se utiliza a menudo de manera intercambiable con el de lengua para referirse al código lingüístico con el que se comunica una comunidad determinada o que se emplea en un país, región o territorio. Por estas razones, el término idioma suele poseer muchas veces una(...) Leer más
  • imagen negativa(negative face) Dentro del ámbito de la pragmática es el deseo de cada individuo de que su imagen pública no se vea dañada. Leer más
  • imagen positiva(positive face) Dentro del ámbito de la pragmática es la imagen pública que cada individuo tiene de sí mismo y que aspira a ser respetada por los demás. Leer más
  • imagen pública(face) Dentro del ámbito de la pragmática es un término de la cortesía lingüística desarrollado por Brown y Levinson (1987). Fue introducido previamente por Erving Goffman (1956, 1959, 1967) en la sociología a partir de la existencia de principios universales en relación con el(...) Leer más
  • imperativo(imperative) Modo verbal de los mandatos utilizado para modificar la conducta del oyente, p. ej., Ven aquí; No se mueva. Leer más
  • imperfectivo(imperfective) Aspecto verbal que no muestra la necesidad de compleción en su significado, p. ej., querer, saber. Leer más
  • implicatura(implicature) Información que el hablante manifiesta hacia su interlocutor, que “da a entender” y que, por lo tanto, no expresa de manera explícita. Grice (1968, 1975, 1989) distingue entre implicaturas convencionales, que expresan el significado convencional o previamente establecido y en(...) Leer más
  • incoativo(inchoative) Verbo que pone de manifiesto el comienzo de una acción, su continuidad o el cambio de estado, p. ej., dormirse, florecer, nacer. Leer más
  • indicativo(indicative) Modo verbal que expresa lo real, los hechos que se consideran reales o que se presentan desde un punto de vista objetivo, p. ej., Es más alto que su hermano. Leer más
  • inferencia(inference) Proceso que hace posible interpretar la intención del hablante en un contexto determinado. Leer más
  • influencia croslingüística léxicaTérmino acuñado para referirse al “proceso por el cual las lenguas se influyen mutuamente a nivel léxico y que refleja el impacto que los préstamos lingüísticos de una lengua donante pueden tener en la lengua receptora o de acogida” / [impact that borrowed lexical units from one language may(...) Leer más
  • inglés de escalerillaPidgin español-inglés utilizado en algunos puertos mediterráneos, como en La Línea de la Concepción (Cádiz, España). Leer más
  • institucionalización(institutionalization) Proceso por el cual algunas fórmulas gramaticales se han constituido en la lengua con un valor semántico determinado. La expresión ¿Puedes . . .?, p. ej., funciona como una fórmula lexicalizada para realizar una petición. Leer más
  • instrucción gramatical mediante caudal estructurado(Processing Instruction, PI) Enfoque que manifiesta que el estudiante no adquiere todo el input que recibe. Solamente se almacena una porción del mismo y entonces se somete a un nivel más profundo de procesamiento (VanPatten 1996). VanPatten, B. 1996. Input Processing and Grammar(...) Leer más
  • instrumento(instrument) Papel temático que describe el objeto utilizado para llevar a cabo la acción, p. ej., Están hechos a mano. Leer más
  • interacción croslingüística(crosslinguistic interaction) Término acuñado por Carmen Silva-Corvalán (2014) para referirse a los efectos que se producen como resultado de la coexistencia de las dos lenguas en la mente de un bilingüe. Conforme el hablante bilingüe madura, la lengua a la que tiene mayor exposición se(...) Leer más
  • intercambiabilidad(interchangeability) Característica del lenguaje que explica cómo se puede producir un intercambio de roles en la comunicación entre el emisor y el receptor. Por ejemplo, al saludar a alguien, primero decimos Hola en el rol de emisor, y pasamos al rol de receptor cuando nuestro interlocutor(...) Leer más
  • interdental(interdental) Punto de articulación en el que el órgano activo es la lengua y el pasivo son los dientes. En español, el único fonema interdental es /θ/, el cual se produce en el centro y norte de España, y algunas regiones del sur de España y de Hispanoamérica donde se produce el fenómeno(...) Leer más
  • interfijo(interfix) Término acuñado por el lingüista Yakov Malkiel (1958) y que identifica un afijo sin contenido léxico que suele cumplir una función morfofonémica, es decir, relaciona los morfemas en el interior de una palabra para facilitar su pronunciación. Puede constar de elementos vocálicos y(...) Leer más
  • interjecciónPalabras o expresiones que se utilizan para transmitir una impresión o valoración o con una función comunicativa concreta, como ¡Hola!, para saludar; ¡Eh!, para advertir, llamar, o reprender; o que de manera exhortativa incitan al interlocutor a que haga algo, ¡Vamos! Leer más
  • interlengua(interlanguage) Larry Selinker (1972) hace referencia con este concepto al sistema lingüístico individual de un aprendiente de una segunda lengua o lengua extranjera en los diferentes estadios por los que discurre su aprendizaje. Selinker, L. 1972. “Interlanguage”. IRAL – International(...) Leer más
  • intransitividad(intransitivity) Propiedad por la cual un verbo carece de complementos, p. ej., el verbo estornudar. Leer más
  • inventario léxicoConjunto de palabras que conforman una lengua. Leer más
  • ironía(irony) Figura retórica con la cual se expresa algo distinto u opuesto de lo que verdaderamente se quiere manifestar y que tiene carácter valorativo.. Leer más
  • ironía de efecto negativo(negative irony) Tipo de ironía que se da en un enunciado cuando hay presencia de burla hacia el oyente, hacia una persona ausente o hacia una situación. Así, podemos ironizar sobre una prenda de vestir que se ha comprado nuestro interlocutor, Con lo morena que estas, te sienta fenomenal(...) Leer más
  • ironía de efecto positivo(positive irony) Ironía que se da cuando hay ausencia de burla en el enunciado, y se relaciona con la cortesía verbal. Puede ser “de imagen negativa” cuando se centra en el propio hablante, autoironía a través de la cual el hablante quiere conservar su imagen pública. También puede ser “de(...) Leer más
  • isoglosaLínea imaginaria con que se divide un territorio de manera geográfica según el uso de un rasgo lingüístico concreto. No es absoluta, dado que la lengua es un elemento en constante evolución. Leer más
  • italianismoPalabra que procede del italiano y que se ha adoptado en otra lengua. Por ejemplo, en el español hablado en Argentina encontramos capo para “líder” o laburar para “trabajar”. Leer más
  • iterativo(iterative) Aspecto verbal que expresa una misma acción compuesta de repeticiones, p. ej., castañetear, picotear, repicar. Leer más
  • j

  • jergaVariedad del habla que se distingue, sobre todo, por el uso de un vocabulario específico y característico. Puede ser de carácter especializado, como en determinadas profesiones, p. ej., la jerga de los economistas o la jerga médica, o familiar, como en un grupo social, p. ej., la jerga(...) Leer más
  • jerga(jargon) Variedad del habla que se distingue, sobre todo, por el uso de un vocabulario específico y característico. Puede ser de carácter especializado, como en determinadas profesiones, p. ej., la jerga de los economistas o la jerga médica, o familiar, como en un grupo social, p. ej., la(...) Leer más
  • judeoespañol(Judeo-Spanish) Modalidad lingüística cercana al castellano antiguo hablada por las comunidades sefardíes de la Península y por sus descendientes después de la expulsión de 1492. El judeoespañol ha continuado evolucionando de manera interna y por el contacto con las lenguas de los(...) Leer más
  • k

  • kikongoLengua bantú hablada por los habitantes de los bosques tropicales en la República Democrática del Congo, República del Congo y Angola. El palenquero es una modalidad criolla de base hispana con influencias del kikongo que se habla en la costa norte de Colombia (Palenque de San Basilio). Leer más
  • l

  • labiodental(labiodental) Punto de articulación en el que el órgano activo es el labio inferior y el pasivo son los dientes superiores, p. ej., el fonema /f/ en foca. Leer más
  • laísmoUso antietimológico del pronombre de objeto directo la en lugar del pronombre de objeto indirecto le, p. ej., La regalé bombones a Laura en lugar de Le regalé bombones a Laura. Sobre todo, se da en zonas de Castilla-León y de Madrid (España), así como la zona de influencia de la capital. Se(...) Leer más
  • lateral(lateral) Punto de articulación en que el órgano activo es la lengua y los órganos pasivos son los alveolos o el paladar, forzando la salida del aire por los laterales de la cavidad bucal, p. ej., el fonema /l/ en lado y /ʎ/ en llama. Leer más
  • latinoTérmino que, aunque se usa de manera amplia, suele englobar a aquellas personas de ascendencia u origen hispano, hablen o no español (Escobar y Potowski 2015, 344). En el ámbito institucional se emplea muchas veces de manera intercambiable con el término hispano. Véase hispano. Leer más
  • lectoManera de identificar las diferentes variedades de una lengua en relación con las características propias de un hablante. Según Moreno Fernández (2012, 94), los lectos son “variedades lingüísticas, con rasgos fónicos, gramaticales, léxicos y discursivos específicos, que derivan de los(...) Leer más
  • leísmoUso antietimológico del pronombre de objeto indirecto le con función de objeto directo equivalente a lo y la, sobre todo, cuando se trata de un referente humano y masculino, llamado “leísmo de persona”, como en –Ayer vi a Pepe. –Ah, ¿le viste ayer? en lugar de –Ah, ¿lo viste ayer?, aunque(...) Leer más
  • lenguaMétodo de comunicación que se compone de signos lingüísticos propios o característicos de una comunidad de hablantes. Existen más de seis mil lenguas que se hablan en el mundo en la actualidad (Moreno Fernández y Otero Roth 2007, 18). Moreno-Fernández, F. y J. Otero Roth. 2007. Atlas de la(...) Leer más
  • lengua criollaUn sistema lingüístico completo, con reglas gramaticales, sistema verbal, morfológico, etc., que se desarrolla a partir de un pidgin, p. ej., el papiamento es un criollo que procede de la mezcla del español con el portugués y el holandés y que se habla en las Antillas Holandesas. Leer más
  • lengua francaLengua de comunicación entre dos o más comunidades que hablan lenguas distintas. Leer más
  • lengua meta(target language) Término general que se usa para hacer referencia a la L2 que es el objeto de estudio del aprendiente. Leer más
  • lengua nativa(native language) Primera lengua de una comunidad de hablantes. Lengua primera adquirida por un individuo. También se denmina lengua nativa. Leer más
  • lengua non-pro-drop(non-pro-drop language) Lengua en la que los sujetos siempre han de ser explícitos, p. ej., el inglés, I go, you are, she is. Leer más
  • lengua pro-drop(pro-drop language) Lengua en la que los sujetos se pueden omitir, p. ej., el español, (yo) voy, (tú) eres, (ella) es. Leer más
  • lengua tonalLengua en la que las variaciones de tono hacen que varíe el significado de las palabras o la estructura gramatical, por ejemplo, el chino mandarín. Leer más
  • lengua vernácula(vernacular language) Lengua autóctona de una comunidad en particular. Leer más
  • lenguaje(Language, with capital L) Capacidad o habilidad de los seres humanos de comunicarse mediante el uso de signos lingüísticos en una o en varias lenguas. Aunque este término se pueda utilizar de manera más específica (lenguaje técnico, lenguaje informático, etc.), se trata de un concepto que(...) Leer más
  • lenguaje idiomático(idiomatic language or phraseology) Lenguaje formulaico o idiomático, a menudo con un sentido metafórico o figurado, que puede incluir expresiones hechas de diversa índole: fórmulas rutinarias, locuciones, expresiones idiomáticas, refranes, etc. Leer más
  • lengua/langue(language/langue) Conocimiento abstracto (sistema de signos y reglas) de un idioma que tienen los hablantes (de Saussure, 1916). Saussure, F. de. 1916. Cours de Linguistique Générale. Lausana y París: Payot. Leer más
  • lenición(lenition) Proceso fonético de debilitamiento, p. ej., cuando una consonante oclusiva se transforma en su versión débil, fricativa, o una consonante oclusiva sorda se convierte en oclusiva sonora (ver sonorización), como es el caso de [p, t, k] → [b, d, g] si ocurre entre vocales (en(...) Leer más
  • lexicón(lexicon) Diccionario mental que posee un hablante de una lengua. Cada entrada del lexicón incluye: el significado de la palabra, su categoría sintáctica, su realización fonológica, la información especial asociada a la palabra y su estructura gramatical. Leer más
  • ley del reflejo condicionado(conditioned reflex theory) Ley que muestra que un estímulo puede provocar una respuesta que no tiene por qué encontrarse vinculada necesariamente de manera natural. Un ejemplo es el experimento del perro de Pavlov. Leer más
  • lingüística aplicada(applied linguistics) Perspectiva interdisciplinar que relaciona el conocimiento teórico y práctico sobre el lenguaje con actividades en diversos contextos sociales y profesionales. Leer más
  • llana(paroxytone) Palabra con la sílaba tónica en la penúltima sílaba, p. ej., pa-nes o cés-ped. Leer más
  • llanitoVariedad del habla andaluza occidental que se habla en Gibraltar en el ámbito familiar y en la calle, y se caracteriza por la presencia de la fonética andaluza así como por un número destacado de anglicismos en el léxico, aunque con préstamos también del genovés o del portugués (Martínez(...) Leer más
  • lleísmoPronunciación del fonema mediopalatal /ʝ / como lateral palatal /ʎ/ , por lo que se produce una neutralización de ambos fonemas. Por tanto, la palabra suyo / súʝo/ se pronunciaría como /súʎo/. Leer más
  • locación(location) Papel temático que describe el lugar donde ocurre la acción, p. ej., Estamos en una fiesta. Leer más
  • locución preposicional(prepositional locution) Expresiones de dos o más unidades en las cuales el elemento que va en último lugar siempre es una preposición. Su función consiste igualmente en enlazar palabras dentro de la oración. Algunas de estas expresiones están relacionadas con los adverbios, encima de, por(...) Leer más
  • loísmoUso antietimológico del pronombre de objeto directo lo en lugar del pronombre de objeto indirecto le, p. ej., Lo compró un regalo a Pablo en lugar de Le compró un regalo a Pablo. Se da sobre todo en zonas rurales de Castilla y León (España). También se ha documentado en la zona andina en el(...) Leer más
  • lunfardoJerga que se originó en los arrabales de Buenos Aires a finales del siglo XIX y principios del XX. Su uso se popularizó en las letras de los tangos. Algunos vocablos son los términos cana “policía” o mina “mujer”. Leer más
  • m

  • mapudungunTambién llamada lengua mapuche es la lengua principal de sustrato en Chile. Existe una comunidad de unos 260.620 hablantes en el sur de Chile (Austin, Blume y Sánchez 2015, 26). Los mapuchismos son palabras que proceden de esta lengua y que se han adoptado en otras variedades como, por(...) Leer más
  • marcador de caso(case marker) Partícula que precede a un sintagma nominal. Un ejemplo es la a personal utilizada cuando el objeto directo es un ser animado, y que nos ayuda a distinguir cuándo un SN es un objeto directo y cuándo es un sujeto, como en Pablo vio a Raúl en la playa. Leer más
  • máxima(maxim) Cada una de las cuatro categorías en las que se divide el principio de cooperación formulado por Grice (1975, 45-47): cantidad, cualidad, relación y manera. Grice, H. P. 1975. “Logic and Conversation”. En Syntax and Semantics, eds. P. Cole y J. Morgan, 41-58. Nueva York: Academic(...) Leer más
  • mayaTambién llamada lengua maya es una lengua con una comunidad de unos 6.523.182 de hablantes repartidos entre Belize, Guatemala y México (Austin, Blume y Sánchez 2015, 26). Es una de las lenguas de sustrato de México de mayor influencia junto con el náhuatl. Del maya quedan muy pocos términos en(...) Leer más
  • memoria de trabajo(working memory) Memoria a corto plazo en la que se almacena y se opera con información nueva. Esta capacidad varía de persona a persona, por lo que constituye una de las diferencias individuales que afectan al proceso de aprendizaje de un aprendiente de L2. Leer más
  • mensaje(message) Contenido que se transmite durante el acto comunicativo. Leer más
  • mesolectoVariedad hablada por el estrato social medio. Véase también acrolecto y basilecto. Leer más
  • meta(goal) Papel temático que describe la entidad hacia la que va el movimiento, p. ej., Juan va a Zaragoza. Leer más
  • metáfora(metaphor) 1. Recurso, procedimiento o estrategia de los hablantes, cuya consecuencia es el cambio de significado, en definitiva, “una operación cognitiva que proyecta un dominio conceptual sobre otro” (Escandell Vidal 2007, 114). Constituye un elemento presente en la vida cotidiana que no(...) Leer más
  • metalenguaje(metalanguage) Lenguaje que se usa para hablar de otro lenguaje. En el caso específico de la lingüística, es un lenguaje que sirve para describir el uso del lenguaje. Por ejemplo, cuando decimos El verbo “leer” es un verbo transitivo. Leer más
  • método audiolingüe(the audiolingual method) Método de enseñanza de lenguas que surgió a mediados del siglo XX como reacción al método gramática-traducción. Propugna que los aprendientes han de desarrollar las mismas destrezas que los hablantes nativos de la lengua, para lo cual es importante crear una(...) Leer más
  • método de respuesta física total(Total Physical Response, TPR) Método creado por James Asher en la década de los sesenta, que se basa en el modo en que los niños adquieren su primera lengua mediante el uso de mandatos, y que estipula que la capacidad de comprensión auditiva de los alumnos ha de desarrollarse completamente(...) Leer más
  • método directo(the direct method) Método de enseñanza que surgió en el siglo XIX de manos de Maximilian Berlitz, quien fundó su primer centro en los Estados Unidos en 1872. Se consideraba un método activo en oposición al método gramática-traducción. El método directo parte de la idea de que la lengua se(...) Leer más
  • método gramática-traducción(the grammar-translation method) Método que generalmente se usaba para la enseñanza de lenguas clásicas como el latín y el griego, y comenzó a aplicarse a la enseñanza de lenguas modernas a finales del siglo XIX y comienzos del XX extendiéndose hasta los años cincuenta y sesenta del siglo(...) Leer más
  • método silencioso(The Silent Way) Este método promueve el uso de la lengua por parte de los aprendientes, a quienes el profesor anima a producir la mayor cantidad posible de enunciados. Por ello, el docente reduce al máximo sus intervenciones. El método entiende el aprendizaje como una actividad orientada a(...) Leer más
  • métodos cognitivos(cognitive methods) Conjunto de métodos de enseñanza de L2 que parten de perspectivas racionales en oposición a los métodos conductistas. Se popularizaron a finales de la década de los sesenta y principios de los setenta del siglo XX. Leer más
  • metonimia(metonymy) Tipo de relación semántica entre palabras que se establece cuando una palabra adquiere un significado por la proximidad o cercanía entre conceptos. El hablante hace uso de la metonimia para designar una entidad o idea del mundo que le rodea con el nombre de otra. Por ejemplo,(...) Leer más
  • mexicanismoPalabras o expresiones propias del español de México. Por ejemplo, botana “aperitivo que se sirve antes de una comida o con una consumición”, colonia “barrio o zona de una ciudad”, chorrocientos “muchos” o “muchísimos”. Leer más
  • modelo de proceso(The Process Model) Modelo relacionado con el papel de la motivación en el aprendizaje de L2. Se organiza en torno a tres segmentos: preaccional, en que la motivación se genera y hace que el individuo escoja sus objetivos (motivación de elección); accional, cuando la motivación generada en(...) Leer más
  • modelo del monitor(The Monitor Model) Propuesta teórica sobre la adquisición y enseñanza de lenguas que diseñó Stephen Krashen (1977, 1981, 1982). Consta de cinco hipótesis: la hipótesis que distingue entre aprendizaje/adquisición, la hipótesis del orden natural, la hipótesis del monitor, la hipótesis del(...) Leer más
  • modelo PACE(The PACE Model). Modelo de enseñanza creado por Richard Donato y Bonnie Adair-Hauck (1992). Se puede desglosar en los siguientes pasos: P → Presentación, el profesor les presenta un texto a sus estudiantes, que lo leen o escuchan con el fin de descifrar el mensaje; A → Atención, el(...) Leer más
  • modelo sociocultural(The Sociocultural Model) Conjunto de principios creado por Lev Vygotsky (1978, 1986), quien consideraba el proceso de aprendizaje desde su contexto social. Vygotsky, L. S. 1978. Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes. M. Cole, V. John-Steiner, S. Scribner y(...) Leer más
  • modo verbal(verbal mood) Forma verbal en que se plasma la perspectiva del hablante en relación a lo que expresa y en el contexto de la comunicación. En español existen tres modos: indicativo, subjuntivo e imperativo. Leer más
  • monogénesis(monogenesis) Hipótesis que postula que todas las lenguas se han originado de una lengua matriz o lengua primigenia. Leer más
  • monolingüe(monolingual) Se refiere a una persona que habla o emplea una sola lengua. Leer más
  • monoptongación(monophthongization) Reducción de un diptongo a un único sonido vocálico, como ocurrió con los diptongos latinos AU /au̯/, AE /ai̯/ y OE /oi̯/, que dan lugar a veces a vocales largas representadas con dos puntos, /o:/ o /e:/. Leer más
  • morfema(morpheme) Unidad mínima con significado, p. ej., pan o uno de los morfemas del plural –es. A su vez, la combinación de los morfemas da lugar a las palabras. Leer más
  • morfema –Ø(null or zero morpheme) Ausencia de morfema de plural. Su utilización sigue unas determinadas reglas. Aparece cuando una palabra termina en “s” y la vocal que la precede es átona, el/los jueves, el/los matamoscas. Leer más
  • morfema cero(null or zero morpheme) Ausencia de morfema de plural. Su utilización sigue unas determinadas reglas. Aparece cuando una palabra termina en “s” y la vocal que la precede es átona, el/los jueves, el/los matamoscas. Leer más
  • morfema derivativo(derivational morpheme) Morfema que cambia el significado de una palabra, p. ej., flor > florero, y, en ocasiones, su categoría gramatical, p. ej., fresco (adj.) > frescura (sust.). Leer más
  • morfema flexivo(inflectional morpheme) Afijo que no cambia la categoría gramatical de una palabra, es decir, no crea palabras a partir de otras, sino que contribuye a formar su paradigma o conjunto de formas flexivas o accidentes gramaticales, por ejemplo, blanco, blanca, blancos, blancas o cante,(...) Leer más
  • morfema gramatical(functional morpheme) Elemento funcional sin contenido léxico que adquiere su significado como elemento relacional, como son los artículos, el, la, etc.; los pronombres, él, , ti, etc.; las preposiciones, a, con, de, etc.; las conjunciones, ni, pero, y, etc. Leer más
  • morfema léxico(lexical morpheme) Morfema que equivale a la raíz de una palabra y que, por lo tanto, transparenta su contenido léxico, por ejemplo, en sustantivos, pastel > pastel–eria; adjetivos, verde > verd–oso; verbos, salir > sal–ida; y adverbios, rápida > rápida–mente. Leer más
  • morfema libre(free morpheme) Morfema que puede existir por sí solo y conforma una palabra, p. ej., azul, pan, sol. Leer más
  • morfema ligado o trabado(bound morpheme) Morfema que no posee autonomía sino que necesita ir unido a otro elemento para formar una unidad autónoma o palabra, p. ej., azules. Leer más
  • motivación(motivation) Deseo de iniciar el proceso de aprendizaje de una L2 y que incluye el esfuerzo que el alumno dedica para lograrlo (Ortega 2009, 168). Ortega, L. 2009. Understanding Second Language Acquisition. Londres: Hodder Education. Leer más
  • mozárabe(Mozarabic) Habla vernácula que surgió como resultado del contacto de un conjunto de variedades romances derivadas del latín y el árabe en la península ibérica. Leer más
  • multiculturalidad(multiculturalism) Coexistencia de varias culturas en una sociedad determinada. El Diccionario de términos clave de ELE del Centro Virtual Cervantes indica que “algunos antropólogos establecen una distinción entre multiculturalidad y multiculturalismo, definiendo este último como una(...) Leer más
  • multilingüismo(multilingualism) Conocimiento de varias lenguas o la coexistencia de distintas lenguas en una sociedad determinada. Véase plurilingüismo. Leer más
  • multimodalidad(multimodality) Uso de diferentes modos semióticos (lingüísticos, orales, visuales, espaciales, etc.) que inciden en la producción e interpretación del sentido. Por ejemplo, en un texto gráfico, el tipo de imágenes, el trazo de los dibujos, la tipografía de las letras, la distribución del(...) Leer más
  • n

  • náhuatlTambién llamado nahua es la lengua hablada por una comunidad de unos 170.622 hablantes (XII Censo General de Población y Vivienda 2010; García Mejía 2014, 22). Es una de las principales lenguas de sustrato de México junto con el maya. Leer más
  • nasal(nasal) Sonido consonántico para cuya producción el aire no sale solo por la cavidad bucal, sino también por la nasal, p. ej., el fonema /m/ de mar /már/. Leer más
  • negociación de significado(negotiation of meaning) Michael Long (1991, 1996) lo define como ajustes o modificaciones de codificación y descodificación que realizan el aprendiente y su interlocutor. Long, M. H. 1991. “Focus on Form: A Design Feature in Language Teaching Methodology”. En Foreign Language Research(...) Leer más
  • neologismo(neologism) Palabra de nueva creación o una incorporación a la lengua. Generalmente, procede de diferentes ámbitos del saber y suele aparecer, por ejemplo, cuando hay una necesidad de crear terminología que permita designar una realidad extralingüística concreta. Es habitual, por lo tanto,(...) Leer más
  • neurotecnología(neurotechnology) Procedimientos médicos para analizar la actividad cerebral como las resonancias magnéticas, los electroencefalogramas o la técnica de anestesia hemisférica. Leer más
  • núcleo(head) Elemento con la información relevante dentro del constituyente y el único imprescindible en un sintagma. Todo constituyente tiene un núcleo y solamente uno, p. ej., el sustantivo niño en el sintagma nominal un niño. Leer más
  • o

  • oclusivo(plosive or stop) Modo de articulación de sonidos consonánticos en cuya producción los dos órganos que intervienen se cierran completamente y el aire causa una pequeña explosión al salir, p. ej., el fonema /p/ en pan /pan/. Leer más
  • oración atributiva(attributive clause) Oración cuyo predicado expresa una cualidad del sujeto. Ser, estar y parecer son los verbos que tradicionalmente aparecen en las oraciones atributivas, como en Paco y Ramón están cansados o Ana parece contenta. Leer más
  • oración compuesta(complex sentence) Oración con más de un predicado. Las oraciones coordinadas, subordinadas y yuxtapuestas son oraciones compuestas. Leer más
  • oración coordinada(coordinate sentence) Oración compuesta que consiste en dos o más oraciones simples que son oraciones principales, sintácticamente independientes, unidas por un nexo coordinante como y, p. ej., Maite se fue de compras y José se quedó en casa leyendo. Leer más
  • oración predicativa(predicative clause) Oración cuyo predicado expresa una acción o un estado del sujeto, p. ej., Raúl corre todas las tardes por el lago. Leer más
  • oración simple(simple sentence) Oración que se compone de un único predicado, p. ej., Maite fue de compras. Leer más
  • oración subordinada(subordinate clause) Oración compuesta que se compone de una oración principal que tiene mayor jerarquía sobre una o más no principales. Sus significados están interrelacionados, por lo que no pueden separarse. Ambas cláusulas están conectadas por un nexo, también llamado complementante,(...) Leer más
  • oración subordinada adjetiva(adjectival clause) Oración que sustituye a un adjetivo, por lo tanto modifica a un sustantivo, p. ej., El chico que mide dos metros hizo ruido. Leer más
  • oración subordinada adverbial(adverbial clause) Oración que puede sustituirse por un adverbio, por lo que modifica al verbo. Hay nueve tipos de oraciones adverbiales: de modo o modales, de tiempo o temporales, de lugar o locativas, comparativas, consecutivas, condicionales, concesivas, causales, finales. Leer más
  • oración subordinada sustantiva(noun clause) Oración subordinada que cumple las mismas funciones sintácticas que los sustantivos; es decir, puede aparecer como sujeto, como objeto directo o como objeto de preposición, p. ej., Tiene miedo de que no le llegue el dinero. Leer más
  • oración yuxtapuesta(juxtaposed clause) Oración que consiste en dos o más oraciones simples que son oraciones principales, sintácticamente independientes, separadas entre sí por signos de puntuación y no por un nexo, p. ej., Llegué, vi, vencí. Leer más
  • orden secuencial(sequential order) Orden en el que se suceden los morfemas en una palabra. Primero van los morfemas derivativos y los flexivos se sitúan después. Así, vemos que en las palabras florero y floreros, los sufijos derivativos preceden a los sufijos flexivos. Leer más
  • órgano articulatorio activo(active articulatory organ or active articulator) Órgano que se mueve y se aproxima al pasivo en la producción de sonidos, p. ej., los labios inferiores en la articulación del fonema labiodental /f/. Leer más
  • órgano articulatorio pasivo(passive articulatory organ or passive articulator) Órgano que interviene en la producción de un sonido pero que permanece estático, p. ej., los dientes superiores en la articulación del fonema /f/. Leer más
  • ostensión-inferencia(ostension-inference) Proceso que según la teoría de la relevancia (Sperber y Wilson 1986/1995) subyace a toda comunicación y que consta de dos niveles de intencionalidad: la intención del hablante de informar de algo (intención informativa) y la intención del hablante de comunicar su(...) Leer más
  • oyente comprensivo(sympathetic listener) Es el oyente que escucha y da muestras de que participa de la comunicación, pero que hace caso omiso de los errores de su interlocutor, o no se detiene a corregirlos, puesto que comprende el mensaje principal. Leer más
  • p

  • pachucoVariedad hablada en Arizona y en áreas del sur de California que muestra rasgos del contacto del español con el inglés. Leer más
  • palabra compuesta(compound word) Palabra formada por al menos dos raíces; puede incluir también afijos flexivos y derivativos, p. ej., girasol y boquiabierto. Leer más
  • palabra compuesta parasintética(compound parasynthetic word) Palabra puramente compuesta que sigue el esquema raíz + raíz + sufijo. Se diferencia de las palabras compuestas en que el sufijo es obligatorio, p. ej., siete–mes–ino. Leer más
  • palabra derivada(derivative word) Palabra que contiene la raíz y al menos un morfema derivativo. Puede además contener morfemas flexivos, p. ej., la palabra cristalería, formada por la raíz cristal– y el sufijo nominal –ería. Leer más
  • palabra derivada parasintética(parasynthetic detivative word) Palabra que sigue el esquema prefijo + raíz + sufijo. Ambos afijos son obligatorios, p. ej., en–gord–ar. Leer más
  • palabra monomorfemática(monomorphemic word) Palabra que consta de un único elemento o morfema libre. Posee autonomía morfológica propia, se pronuncia de manera independiente y no se puede descomponer en otros morfemas o unidades mínimas, p. ej., azul, pan, sol. Leer más
  • palabra patrimonial(etymological word) Palabra que ha sufrido todos los cambios y procesos naturales en su evolución del latín al español, como en el caso del sustantivo FILIUM > hijo. Leer más
  • palabra polimorfemática(polymorphemic word) Palabra que contiene más de un morfema, p. ej., chic–o. Leer más
  • palabra simple(simple word) Palabra que está formada por la raíz y que puede tener también morfemas flexivos, p. ej., chico, chica, gatos, gatas, comían. Leer más
  • palatal(palatal) Punto de articulación en el que el órgano activo es la lengua y el pasivo el paladar duro, p. ej., el fonema /ɲ/ en niño /níɲo/.   Leer más
  • palatalización(palatalization) Proceso fonético por el cual un sonido cambia su punto de articulación a palatal, p. ej., los sonidos líquidos alveolares como los nasales alveolares, /l/ y /n/ se palatalizan cuando van precedidos de la vocal /i/ y seguidos por la semiconsonante /j/, y que se convierten en(...) Leer más
  • palenqueroCriollo hablado en Palenque de San Basilio (costa norte de Colombia) que proviene de la mezcla del español con el kikongo (Schwegler 2011), lengua bantú de los esclavos africanos que se asentaron en esa zona, junto con rasgos del portugués. En los últimos años el palenquero se ha revitalizado(...) Leer más
  • papel temático(thematic role) Asignación de relaciones temáticas entre los elementos del enunciado, por ejemplo: agente, experimentador, tema, meta, receptor, fuente, locación, instrumento y beneficiario. Leer más
  • papiamento(Papiamentu) Criollo con rasgos del español, del portugués y del holandés que se habla en las Antillas Holandesas. En 2007 adquirió estatus de lengua oficial de las Antillas Holandesas (Aruba, Bonaire y Curaçao), junto con el holandés. Tras los cambios políticos y administrativos que se(...) Leer más
  • par mínimo(minimal pair) Dos palabras que se diferencian en un solo fonema y tienen significados diferentes, p. ej., Paco y palo /pá.ko/ y /pá.lo/. Leer más
  • paradigma(paradigm) Conjunto de formas flexivas o accidentes gramaticales, p. ej., blanco, blanca, blancos, blancas o canté, cantaste, cantó, cantamos, cantasteis, cantaron. Leer más
  • parámetro(parameter) Cada una de las reglas que varía de una lengua a otra, dentro de la teoría de principios y parámetros de la Gramática Universal. Por ejemplo, un parámetro es que algunas lenguas, como el inglés, poseen únicamente sujetos explícitos, y otras, como el español, pueden contener(...) Leer más
  • perfectivo(perfective) Aspecto verbal que indica una acción que se debe completar, p. ej., entrar. Leer más
  • período crítico(critical period) Término que, según Lenneberg (1967), hace referencia a la etapa idónea en la infancia durante la cual resulta más sencillo aprender una lengua. No se ha podido determinar con exactitud cuándo termina este periodo, aunque sabemos que un niño, con solamente tres años de edad(...) Leer más
  • permutación(permutation or movement) También llamada movimiento, consiste en mover los elementos dentro de la oración. Sirve como prueba para comprobar si un grupo de palabras conforman un constituyente. Por ejemplo, de la oración Paco bebió café con leche en el aeropuerto, podemos obtener En el(...) Leer más
  • peyorativo(pejorative) Sufijo que posee un sentido despectivo, p. ej., casucha. Leer más
  • pichingliTambién llamado pichinglis es una jerga comercial a modo de pidgin que existió en los puertos canarios durante el siglo XIX y hasta comienzos del XX. Leer más
  • pidginSistema de comunicación rudimentario que se produce cuando entran en contacto dos comunidades de lenguas distintas, con una gramática limitada y un inventario compuesto de unidades léxicas que cubren las necesidades básicas de comunicación (Klee y Lynch 2009, 81), p. ej., el pichingli o(...) Leer más
  • plurilingüismo(plurilingualism) Coexistencia de varias lenguas en una determinada sociedad, y en el caso concreto de la enseñanza, presencia simultánea de dos o más lenguas en la competencia comunicativa de un individuo y la interrelación que se establece entre ellas. Véase multilingüismo. Leer más
  • pluriverbal(a multi-word lexical unit) Dicho de una expresión que se compone de varios elementos que se utilizan en su conjunto, p. ej., sin embargo. Véase univerbal. Leer más
  • poligénesis(poligenesis) Hipótesis que se opone a la monogénesis, la cual propone que todas las lenguas descienden de una lengua común, y que defiende que las distintas lenguas fueron apareciendo en diferentes lugares donde se asentaban grupos de seres humanos, dando lugar desde el comienzo a las(...) Leer más
  • polisemia(polisemy) Relación semántica entre palabras que pone de manifiesto que un mismo término posee varios significados relacionados entre sí de alguna manera. Por ejemplo, para la palabra pie podemos hablar del pie como “parte del cuerpo humano”, del pie “de un árbol”, del pie “de una montaña”(...) Leer más
  • portuguesismoPalabra que procede del portugués y que se ha adoptado en otra lengua. Por ejemplo, en el dialecto canario el verbo enchumbar o “empaparse de agua”. Leer más
  • pragmática(pragmatics) Rama de la lingüística que se ocupa del significado contextual y de cómo los elementos extralingüísticos y el contexto pueden incidir directamente sobre la interpretación del significado. Leer más
  • prefijación(prefixation) Proceso derivativo que consiste en la adición de un prefijo a la raíz o base léxica, p. ej., sub–terráneo “bajo tierra”. Leer más
  • prefijo(prefix) Afijo que precede a la raíz y que posee significado inherente. Su presencia ante una raíz incide sobre el significado de la palabra, p. ej., bi–color “que consta de dos colores”. Leer más
  • premisa(premise) Supuestos previos y conscientes que nos permiten llegar a una conclusión. Leer más
  • preposición(preposition) Partícula que modifica a verbos, sustantivos o adverbios. Es invariable y no posee marca de género ni de número. Es un elemento relacionante, no posee contenido léxico propiamente dicho, y viene seleccionado por los elementos de los que depende, Voy a Vitoria pero Voy en avión. Leer más
  • préstamo lingüístico(linguistic borrowing) Morfema o palabra que se toma prestado de otra lengua sin adaptar o con poca adaptación. Por ejemplo, las palabras software (del inglés) o yogur (del fr. yogourt, y este del turco yoğurt). Leer más
  • prestigioTérmino que se utiliza para identificar las “variantes que se asocian con los grupos sociales de nivel socioeconómico privilegiado cuya forma de habla se percibe como un modelo positivo para otros miembros de la comunidad” (Díaz-Campos 2014, 33). Díaz-Campos, M., ed. 2011. The Handbook of(...) Leer más
  • prevaricación(prevarication) Característica del lenguaje humano que explica que el hablante puede tergiversar lo que dice, no ajustarse a la verdad o mentir. Leer más
  • principio(principle) Cada una de las reglas compartidas por las lenguas del mundo dentro del concepto de Gramática Universal, p. ej., un principio universal es que toda oración contiene un sujeto, y otro principio es que toda lengua humana posee un canal sonoro como medio básico de transmisión de(...) Leer más
  • principio comunicativo(communication principle) Uno de los tres principios sobre los cuales se basa el enfoque comunicativo. Las tareas que se usan en este enfoque deben ceñirse a este principio puesto que las actividades comunicativas promueven el aprendizaje. Leer más
  • principio de cooperación(cooperative principle) Condición de racionalidad básica que se establece entre hablante y oyente para que el discurso sea inteligible y tenga sentido. Este principio subyace a todo intercambio comunicativo y regula las intervenciones tanto del hablante como del oyente. Leer más
  • principio de cortesía(politeness principle) Principio según el cual los hablantes minimizan la expresión de actos descorteses y maximizan la de actos corteses. Leer más
  • principio de tarea(task principle) Segundo de los principios del enfoque comunicativo que recuerda la importancia para el aprendizaje de llevar a cabo tareas que tengan sentido. Leer más
  • principio significativo(meaningfulness principle) Tercer principio del enfoque comunicativo que subraya el empleo de lenguaje significativo como apoyo esencial para el aprendizaje. Leer más
  • pro(pro) Sujeto silente o implícito de un verbo conjugado. Leer más
  • procesamiento del input(input processing) Enfoque dentro de un marco teórico cognitivo sobre el aprendizaje de lenguas que se centra en la manera en que el aprendiente procesa el input de la L2 para integrarlo a su interlengua. Leer más
  • producción de lengua o output(output) También llamado educto o salida de datos, hace referencia al habla que produce el aprendiente en la L2. Merrill Swain (1993) destacó su importancia en el desarrollo de la interlengua. Leer más
  • producción modificada(modified output) Producción que construye el estudiante cuando ha recibido retroalimentación y compara la forma correcta de la estructura con su error. Al hacer esta comparación, el alumno se ve obligado a prestar atención a la forma, la rectifica y entonces reestructura su interlengua. Leer más
  • productividad(productivity) Característica del lenguaje humano que describe la capacidad de producir diferentes enunciados ante una situación determinada. Leer más
  • proforma(proform) Palabra utilizada para sustituir un grupo de palabras que forman un constituyente, p. ej., los pronombres que sirven para sustituir SN son proformas. Leer más
  • pronombre(pronoun) Categoría gramatical cuya función es la de sustituir o representar a los sustantivos. Hay pronombres de diversos tipos que realizan funciones concretas en la oración, p. ej., “personales”, yo, tú/vos, me, te, etc.; “posesivos”, mío, nuestra, etc.; “demostrativos”, este, esa,(...) Leer más
  • prótesis(prosthesis) Tipo de epéntesis que sucede en posición inicial de palabra. Así, observamos que cuando una palabra comienza con /s–/ y va seguida de una consonante en latín, en castellano antiguo aparece una /e–/ epentética, p. ej., STUDIARE → /studiár/ → /estudiar/. Leer más
  • protoindoeuropeo(Protoindoeuropean) Lengua original de la cual descendería la mayor parte de las lenguas que se originaron en Europa y parte de Asia y de África. Se utiliza como hipótesis para explicar la relación de parentesco entre las lenguas y sus distintas familias. Leer más
  • proxémica(proxemics) Término establecido por Edward Hall (1963) para identificar cómo los hablantes hacen uso del espacio físico durante la comunicación, en relación con cuatro tipos de espacio: publico, social, personal e íntimo. Hall, E. T. 1963. “A System for the Notation of Proxemic(...) Leer más
  • q

  • quechuaLengua de sustrato de la zona de los Andes. Existe una comunidad de unos 9.096.020 de hablantes repartidos por Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador y Perú (Austin, Blume y Sánchez 2015, 26). Por quechua entendemos el nombre genérico que reciben todas las variedades, mientras que(...) Leer más
  • queísmoElisión o eliminación de la preposición de en verbos como alegrarse de algo, darse cuenta de algo, estar seguro de algo que requieren la construcción de que, p. ej., Me alegro que haya venido por Me alegro de que haya venido. Véase dequeísmo. Leer más
  • quichua(Ecuadorian Quichua) Término utilizado para hacer referencia a la variedad de quechua hablada en Ecuador. Este contraste se debe a la existencia del fonema oclusivo uvular [q] en Perú y Bolivia que hace que la altura de la vocal alta [i] baje y se convierta en la vocal media [e], dando(...) Leer más
  • r

  • raíz(root, stem or lexeme) También llamada base léxica o morfema radical, es el morfema con significado léxico de una palabra. Por ejemplo, en la palabra niño, la raíz es niñ–, mientras que el morfemao proporciona información sobre el género del sustantivo. Según la Nueva gramática básica de(...) Leer más
  • rasgos suprasegmentales(suprasegmental features) Rasgos que constituyen las modificaciones a los sonidos vocálicos y consonánticos que están directamente relacionadas con el acento prosódico y con la entonación, y que sirven para complementar o matizar el significado de un enunciado o de una oración. Leer más
  • reacción condicionada(conditioned response) Respuesta producida por un estímulo condicionante. En el ejemplo del perro de Pavlov, la salivación es la reacción condicionada al oír el sonido de la campana, que constituye el estímulo condicionante. Leer más
  • receiver(oyente) 1. Quien recibe el mensaje durante el acto comunicativo. 2. Papel temático que describe a la entidad que padece la acción, que la experimenta o la percibe y aparece con verbos que denotan cambio de posesión, p. ej., Julia le dio el lápiz a Jorge. Leer más
  • receptor(oyente) 1. Quien recibe el mensaje durante el acto comunicativo. 2. Papel temático que describe a la entidad que padece la acción, que la experimenta o la percibe y aparece con verbos que denotan cambio de posesión, p. ej., Julia le dio el lápiz a Jorge. Leer más
  • receptor(recipient) 1. Quien recibe el mensaje durante el acto comunicativo. 2. Papel temático que describe a la entidad que padece la acción, que la experimenta o la percibe y aparece con verbos que denotan cambio de posesión, p. ej., Julia le dio el lápiz a Jorge. Leer más
  • recurrencia del morfema(morpheme recurrence) Parte común que se combina con todos los afijos y nos permite identificar la raíz de las palabras pertenecientes a la misma familia léxica, p. ej., verd– es la raíz de verd–or (sustantivo), verd–ísimo (adjetivo), verd–ear (verbo). Leer más
  • recursividad(duality of patterning or recursiveness) Característica del lenguaje humano que estipula que la reiterada combinación de elementos puede dar lugar a un número ilimitado de enunciados. Leer más
  • redondez(roundness) Posición de los labios al pronunciar cada vocal. Los labios pueden estar en posición redondeada como en /o, u/ o no redondeada como en /a, e, i/. Leer más
  • reformulación(recast) Tipo de retroalimentación implícita y uno de los más populares entre los instructores según Lyster y Ranta (1997). Ocurre cuando el profesor repite el enunciado incorrecto del alumno sin el error, reproduciendo así un enunciado con las formas o estructuras correctas. El objetivo de(...) Leer más
  • registroAdecuación del hablante al uso de la lengua que requiere una situación o un contexto determinado. Leer más
  • registro(register) Adecuación del hablante al uso de la lengua que requiere una situación o un contexto determinado. Leer más
  • registro conversacionalTipo de registro que representa “la forma primaria y más frecuente de comunicación entre la gente” (Silva Corvalán 2001, 195). Silva-Corvalán, C. 2001. Sociolingüística y pragmática del espanol. Washington, DC: Georgetown University Press. Leer más
  • reglas de estructura sintagmática (RES)(phrase structure rules) Representación de los sintagmas de una oración o frase, por ejemplo, O → SN SV nos informa de que la oración, O, está conformada por un sintagma nominal, SN, y un sintagma verbal, SV. Leer más
  • repetición(repetition) Tipo de retroalimentación implícita que consiste en repetir el enunciado erróneo del alumno para llevar su atención a la parte que contiene la falta. Muchas veces esta repetición viene acompañada de un ligero cambio en la entonación, en la velocidad del habla del profesor y(...) Leer más
  • reproducción(uptake) Adopción de la forma correcta de una estructura o de un vocablo que en intercambios anteriores contenía errores. Leer más
  • respuesta física total(Total Physical Response, TPR) Método creado por James Asher en la década de los sesenta, que se basa en el modo en que los niños adquieren su primera lengua mediante el uso de mandatos, y que estipula que la capacidad de comprensión auditiva de los alumnos ha de desarrollarse completamente(...) Leer más
  • retroalimentación explícita(explicit feedback) Tipo de retroalimentación en el que la reacción del profesor o interlocutor al enunciado del aprendiente es directa y explícita porque le proporciona información metalingüística detallada sobre el error cometido (Se dice“vivo en una casa blanCA”). Leer más
  • retroalimentación implícita(implicit feedback) Tipo de retroalimentación en el que la reacción del profesor o interlocutor al enunciado del aprendiente es indirecta, por ejemplo, confirmación de la propia comprensión, pedir aclaración y verificación de la comprensión del mensaje por parte del hablante. Leer más
  • retroalimentación(feedback) Consignas que se dan los hablantes en un intercambio de mensajes. Ocurre durante la negociación de significado, es decir, cuando el aprendiente y su interlocutor se ven en la necesidad de hacer ajustes de codificación y descodificación durante el intercambio de mensajes (Long(...) Leer más
  • s

  • segmentación morfológica(morphological segmentation) División de una palabra en morfemas. Por ejemplo, la palabra chico se compone de la raíz chic– y del afijo –o, que indica género masculino. Leer más
  • selección-c(c-selection) La selección de categorías sintácticas por el verbo de una oración. Leer más
  • selección-s(s-selection) La selección del contenido semántico o relaciones temáticas del argumento con respecto al predicado, p. ej., el papel temático de agente, experimentador, etc. Leer más
  • semiconsonante(semiconsonant) Primera vocal de un diptongo cuando esta es débil y aparece en la primera posición, como en miel /mjel/ o huevo /wébo/, formando así diptongos crecientes o ascendentes. Leer más
  • semicultismo(semi-literary or semi-learned word) Palabra patrimonial cuya evolución se detuvo antes de completarse, p. ej., SAECULUM → seculu → seclu → seglo → sieglo → siglo, que de haber seguido su evolución natural, habría dado lugar a *sejo. Leer más
  • semivocal(semivowel) Segunda vocal de un diptongo cuando esta es débil y aparece detrás de la vocal fuerte, como en aires /ai̯res/ o Europa /eu̯ropa/. Leer más
  • seseoUno de los fenómenos más extendidos entre las diferentes variedades dialectales. Los hablantes que sesean articulan una pronunciación predorsal de la /s/ (rozando el dorso de la lengua en los alveolos) para los grafemas s, z, ce y ci: sol [sól], zapato [sa.pá.to], cero [sé. ro] y cielo(...) Leer más
  • sigla(initial) Abreviación gráfica que se forma por deletreo a partir de las primeras letras de varias palabras que se escriben con mayúsculas, sin puntos entre las letras, y forman una unidad, p. ej., DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera). Leer más
  • significado(signified or meaning) Concepto mental, representación u objeto en que piensa un hablante cuando oye un significante o conjunto de sonidos en concreto. Leer más
  • significado asociativo(associative meaning) Significado creado por las diferentes connotaciones o asociaciones específicas para una persona relacionadas con experiencias anteriores. Por ejemplo, la palabra gato puede tener los siguientes significados asociativos: “animal que araña”, “animal que suelta pelo”,(...) Leer más
  • significado conceptual(conceptual meaning) Significado literal de la palabra que es común a los hablantes de una misma lengua. Por ejemplo, la definición que encontramos en un diccionario. Así, la palabra gato podría definirse como “animal doméstico mamífero”. Leer más
  • significado convencional(conventional meaning) Significado previamente establecido y en el que están de acuerdo los participantes de la comunicación. Leer más
  • significado no convencional(unconventional meaning) Significado vehiculado de manera indirecta por enunciados convencionales. Por ejemplo, A: No encuentro el chocolate que compré ayer, B: Juan ha estado aquí. Se da a entender que posiblemente “Juan se ha comido el chocolate”. Leer más
  • significante(signifier) Imagen acústica, el conjunto de sonidos que conforma el nombre del objeto en cuestión. Leer más
  • sílaba(syllable) Sonido o grupo de sonidos emitido en un golpe de voz. Toda sílaba ha de contener siempre una única unidad vocálica que es su núcleo. Leer más
  • sílaba átona(unstressed syllable) Sílaba sobre la cual no recae el acento prosódico en una palabra, p. ej., la última sílaba en ca-sa y en dá-til. Leer más
  • sílaba tónica(stressed syllable) Sílaba sobre la cual recae el acento prosódico en una palabra, p. ej., la penúltima sílaba en ca-sa y en -til. Leer más
  • sinalefa(synalepha) Proceso por el cual dos vocales consecutivas, aun estando en la frontera de dos palabras distintas, se reducen a un diptongo. Es más habitual que esto ocurra con vocales átonas, es decir, las que no llevan el acento prosódico. Leer más
  • sinapsis(synapsis) Fenómeno mediante el cual se lleva a cabo la transmisión del impulso nervioso entre las neuronas como sucede, por ejemplo, ante los estímulos que se reciben del lenguaje humano. Leer más
  • síncopa(syncope) Pérdida de un sonido o grupo de sonidos en el interior de una palabra. Por ejemplo, las vocales breves que desaparecen entre consonantes átonas en la evolución del latín al español moderno, AURICULAM → /o:ɾíkulam/ → /o:ɾíkula/ → /o:ɾíkla/ que dio lugar a oreja. Leer más
  • sinonimia(synonymy) Relación semántica que pone de manifiesto la semejanza de significado entre dos o más palabras, aunque puedan existir algunas diferencias semánticas. Cuando dos palabras son prácticamente equivalentes en términos de significado, hablamos de “sinónimos absolutos” como, por(...) Leer más
  • sintagma(phrase) Palabra o grupo de palabras con una función sintáctica determinada dentro de la oración. Cada sintagma se llama como su núcleo: el nombre o sustantivo es el núcleo del sintagma nominal (SN), el verbo, el del sintagma verbal (SV), el adjetivo, el del sintagma adjetival (SA), etc. Se(...) Leer más
  • sintagma adjetival(adjectival phrase) Sintagma cuyo núcleo es un adjetivo, p. ej., Nicolás es [SA alto]. Leer más
  • sintagma adverbial(adverbial phrase) Sintagma cuyo núcleo es un adverbio, p. ej., Está [SAdv lejos]. Leer más
  • sintagma nominal(noun phrase) Sintagma cuyo núcleo es un nombre o sustantivo, p. ej., Come [SN empanadas]. Leer más
  • sintagma preposicional(prepositional phrase) Sintagma cuyo núcleo es una preposición, p. ej., Está [SP en [SN Bilbao]]. Único sintagma en el que solamente el núcleo no es suficiente para formar un sintagma, p. ej., *Está [SP en]. Leer más
  • sintagma verbal(verbal phrase) Sintagma cuyo núcleo es un verbo, p. ej., Irene [SV baila]. Leer más
  • sobregeneralización(overgeneralization) Fenómeno que ocurre cuando un niño o un aprendiente de L2 aplica las reglas gramaticales que va adquiriendo a casos irregulares, cometiendo así errores del tipo *poni por puse para el pretérito indefinido del verbo poner. Leer más
  • sociolectoManera característica de hablar o rasgos compartidos entre hablantes de un grupo social según la combinación de distintas variables (profesión, edad, sexo, nivel de instrucción, estrato socioeconómico, etc.). También se conoce como dialecto social (social dialect). Leer más
  • solicitud de aclaración(clarification request) Uno de los tres tipos de retroalimentación implícita, fundamentales en la negociación de significado. Ocurre cuando el hablante le pide a su interlocutor que sea más claro en su mensaje. Leer más
  • sonorización(voicing) Proceso fonético por el cual un sonido sordo se convierte en sonoro, p. ej., la evolución del latín de TOTUM al español todo /tóto/ → /tódo/. Leer más
  • sonoro(voiced) Sonido en cuya realización la glotis se cierra y los pliegues o cuerdas vocales entran en contacto y vibran, p. ej., /b/ en va /bá/. Leer más
  • sordo(voiceless) Sonido en cuya realización la glotis se abre y los pliegues o cuerdas vocales no vibran, p. ej., /p/ en papa /pá.pa/. Leer más
  • strong vowelVocales que siempre son núcleo en su sílaba correspondiente, /a/, /e/ y /o/. Leer más
  • subjuntivo(subjunctive) Modo verbal con el que se expresa hipótesis, duda, deseo o temor y que presenta la subjetividad del hablante, con hechos de naturaleza incierta o que no se presentan como reales. Muchas de las acciones a las que se hace referencia tienen que ver con sentimientos, voluntad,(...) Leer más
  • sufijación apreciativa(evaluative suffixation) Proceso morfológico por el cual se añaden a una palabra sufijos que denotan significados que expresan una apreciación sobre el tamaño, la intensidad o la sensación en relación con un referente concreto. En este grupo de sufijos derivativos se incluyen los(...) Leer más
  • sufijo(suffix) Afijo que sigue directamente a la raíz, p. ej., helad–ería, o que va colocado después de los interfijos en caso de que los haya, pega–aj–oso. Leer más
  • sujeto(subject) Elemento que concuerda en número y persona con el verbo, y que no puede estar precedido ni de una preposición ni de un marcador de caso. Se puede sustituir por un pronombre personal de sujeto. Las gramáticas tradicionales lo definen como el elemento que realiza la acción del(...) Leer más
  • superlativo(superlative) Sufijo que indica intensidad o grado máximo. Principalmente se suelen añadir a los adjetivos, rapidísimo, a pesar de que en algunos casos también puedan añadirse a una base sustantiva, cuñadísimo, hermanísimo, nietísima, Saritísima, aunque a menudo con una función burlesca(...) Leer más
  • sustantivación(nominalization) Proceso morfológico por el cual una palabra de otra categoría se utiliza como sustantivo, p. ej., el adjetivo azul se sustantiviza por el uso del artículo definido, El azul es el que más me gusta. Leer más
  • sustantivo(noun) Categoría léxica que hace referencia a personas, niño; animales, gato; objetos, mesa; o conceptos, bondad, además de a sucesos, procesos o acciones. Leer más
  • sustitución(substitution or replacement) Capacidad de algunas palabras individuales de sustituir a grupos de palabras. Si un grupo puede sustituirse por una única palabra, llamada proforma, entonces este grupo se considera un constituyente, p. ej., El pájaro canta armoniosamente sobre la rama. → El(...) Leer más
  • sustratoLenguas autóctonas que se encuentran ya presentes en un territorio concreto y que influyen desde el punto de vista fonético-fonológico, morfosintáctico o léxico en la evolución de la lengua que se impone, p. ej., las principales lenguas de sustrato en México son el maya y el náhuatl Leer más
  • t

  • tainismoPalabra que procede del idioma taíno, como, por ejemplo, canoa o iguana. Leer más
  • tautología(tautology) Fórmula verdadera en todos los mundos posibles, pero que constituye una transgresión de la máxima de cantidad por no resultar informativa, p. ej., si alguien dice un premio es un premio, con el objetivo de animar a una persona que no está satisfecha con lo que ha recibido. Leer más
  • tema(theme) 1. Papel temático que describe a la entidad que padece la acción, que la experimenta o la percibe, p. ej., Elisa compró el libro de gramática; 2. Estructura morfológica de un verbo compuesta por la raíz verbal + la vocal temática pero que no incluye las desinencias, p. ej., habla,(...) Leer más
  • teoría de la incongruencia del humor(incongruity theory of humor) Teoría desarrollada principalmente por Raskin (1985) y que describe el humor como un texto en el que coexisten dos interpretaciones o mundos incompatibles (al menos hasta cierto punto) y que el hablante tiene que reconciliar encontrando una explicación(...) Leer más
  • teoría de la relevancia(relevance theory) Teoría desarrollada por Dan Sperber y Deirdre Wilson (1986/1995) que propone explicar los factores que operan en la comunicación a partir de componentes extralingüísticos o cognitivos que, además, tienen en cuenta el contexto común o mutuo de los hablantes respecto a la(...) Leer más
  • teoría de la superioridad del humor(superiority theory of humor) Teoría que hace hincapié en el uso del humor en circunstancias que le permiten a una persona sentirse superior, por ejemplo, una persona que cuenta un chiste sobre abogados. Leer más
  • teoría de las inteligencias múltiples(theory of multiple intelligences) Howard Gardner (2006, 2011) enumera ocho tipos de inteligencia que se corresponden con distintas competencias intelectuales que en mayor o menor grado posee el ser humano y que le permiten resolver dificultades en la vida diaria. Gardner, H. E. 2006.(...) Leer más
  • teoría de los actos de habla(speech act theory) Teoría propugnada por John Langshaw Austin, y publicada póstumamente en 1962, que estipula que cuando usamos el lenguaje no solo describimos el mundo que nos rodea, sino que también lo empleamos para realizar actos concretos de acuerdo con una serie de principios(...) Leer más
  • teoría del alivio de tensiones del humor(relief theory of humor) Teoría que considera el humor como un medio psicológico para lidiar con situaciones de tensión entre los hablantes, por ejemplo, en un espacio reducido como puede ser un ascensor. Leer más
  • tiempo verbal(verbal tense) Referencia que indica cuándo sucede la acción expresada por el verbo: presente, pasado y futuro. Leer más
  • tilde diacrítica(diacritic or written accent) Acento ortográfico que distingue la función gramatical y el significado de dos palabras homófonas, p. ej., en el caso de el (artículo definido) y él (pronombre personal). Leer más
  • tono(tone) Frecuencia de las ondas sonoras. Leer más
  • transferencia en la enseñanza(transfer of training) Fenómeno relacionado con la influencia de una técnica didáctica específica en la conducta lingüística del aprendiente. Leer más
  • transferencia lingüística(language transfer) Empleo en una lengua (comúnmente, una lengua segunda o extranjera) de elementos propios de otra lengua (comúnmente, la lengua propia). Leer más
  • transitividad(transitivity) Propiedad por la cual un verbo toma un complemento, p. ej., comer algo. Leer más
  • translenguar(translanguaging) Término acuñado por Ofelia García (2009, 2013) adaptado de Cen Williams (1996), que describe las prácticas discursivas bilingües que ponen en marcha los hablantes y que dan sentido a sus mundos bilingües. García, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century. A(...) Leer más
  • triptongo(triphthong) Secuencia compuesta por tres vocales que conforman una misma sílaba con el esquema compositivo: vocal débil átona (VD) + vocal fuerte (VF) + vocal débil átona (VD), p. ej., limpiáis o guau. Leer más
  • tuteoUso de la forma del pronombre para mostrar cercanía y familiaridad entre los hablantes. Leer más
  • u

  • univerbal(a single-word lexical unit) Palabra que pese a contener afijos adheridos se compone solamente de un único elemento, p. ej., antiniebla, exmarido, viceministro. Véase pluriverbal. Leer más
  • universal de cambio lingüístico(linguistic change universal) Principio universal que estipula que todas las lenguas vivas de las que encontramos hablantes en la actualidad no son estáticas, sino que han evolucionado y lo continuarán haciendo con el paso del tiempo. Leer más
  • universal fonológico(phonological universal) Principio universal relacionado con la fonología que establece que todas las lenguas están compuestas por vocales y consonantes que se combinan dando lugar a significados. Leer más
  • universal general(general universal) Principio universal que estipula que todas las lenguas se pueden traducir entre sí. Leer más
  • universal gramatical(grammatical universal) Principio universal que propone que todas las lenguas poseen un sistema morfológico y fonológico. Leer más
  • universal morfológico(morphological universal) Principio universal que estipula que todas las lenguas pueden crear nuevas palabras, por ejemplo, por diferentes fenómenos como la conversión, en el caso del inglés, a chair to chair a meeting, o por procesos de composición entre categorías gramaticales: V (sacar)(...) Leer más
  • universal semántico(semantic universal) Principio universal de carácter semántico que estipula que todas las lenguas son capaces de expresar las nociones de acción, proceso o estado. Leer más
  • universal sintáctico(syntactic universal) Principio universal que propone que todas las lenguas establecen relaciones sintácticas directas o indirectas entre los participantes de la comunicación. Leer más
  • ustedeoUso de la forma del pronombre usted “en situaciones de confianza o intimidad, es decir, entre amigos, novios o cónyuges, de padres a hijos, etc.” (Calderón Campos 2010, 225). Calderón Campos, M. 2010. “Formas de tratamiento”. En La lengua española en América: normas y usos actuales, coords.(...) Leer más
  • v

  • variable sociolingüísticaFactores lingüísticos y sociales que se pueden aplicar en el estudio de un aspecto de la lengua, p. ej., factores temporales, socioeconómicos, contextuales, geográficos, etc. Leer más
  • variación diacrónicaEstudia la dimensión temporal y nos permite comparar la variedad de la lengua desde el punto de vista cronológico o temporal, p. ej., el castellano actual con el que se empleaba en la Edad Media o durante el Siglo de Oro. Leer más
  • variación diafásicaSirve para identificar los diferentes tipos de registro que usa un hablante según la situación en la que se desenvuelve en relación con el momento y contexto de la enunciación. Leer más
  • variación diastráticaSe ocupa de la dimensión social, p. ej., en relación con las diferencias que se observan entre hablantes según su estatus socioeconómico y/o nivel cultural. Leer más
  • variación diatópicaSe centra en las diferencias geográficas (países, regiones, ciudades, pueblos, áreas o zonas de influencia, etc.) que existen entre los hablantes de una misma lengua. Leer más
  • variación libre(free variation) Selección de un alófono sobre otro cuando no se debe al contexto fonético en el que se encuentran, sino a una diferencia dialectal, social, generacional o incluso individual, p. ej., la manera en que se puede producir el fonema /s/ en este como [és.te] o [éh.te]. Leer más
  • variación lingüísticaCompendio de rasgos fonético-fonológicos, morfosintácticos, léxicos, así como los patrones entonacionales presentes en las diferentes variedades de una misma lengua. Leer más
  • variación sociolingüística“Alternancia de dos o más expresiones de un mismo elemento, cuando esta no supone ningún tipo de alteración o cambio de naturaleza semántica y cuando se ve condicionada por factores lingüísticos y sociales” (Moreno Fernández 1998/2009, 30), que nos ayuda a comprender el uso de la lengua(...) Leer más
  • variedad dialectalConjunto de signos o rasgos característicos delimitados geográficamente que proceden de una lengua común y que con frecuencia se suelen manifestar en los planos fonético-fonológico, morfosintáctico y léxico, p. ej., el español andaluz, el español andino, etc. Leer más
  • variedad lingüísticaCompendio de rasgos fonético-fonológicos, morfosintácticos, léxicos, así como los patrones entonacionales presentes en las diferentes variedades de una misma lengua. Leer más
  • velarPunto de articulación en el que el órgano activo es la parte posterior de la lengua y el pasivo el paladar blando, p. ej., /k/ en casa /ká.sa/. Leer más
  • velarización(velarization) Proceso fonético por el cual un sonido cambia su punto de articulación a velar, p. ej., /–gl–/ → /–ʒ–/ → /–x–/. Leer más
  • verbo(verb) Categoría léxica que hace una referencia a un proceso, una acción, una consecución o una condición. Puede denotar existencia y también informar sobre un estado en relación con el sujeto de la oración. Asimismo, puede establecer las relaciones temporales en una oración mediante una(...) Leer más
  • verbo defectivo(defective verb) Verbo cuya conjugación no es completa. Generalmente solo pueden conjugarse en algunas personas, p. ej., ocurrir ocurre, ocurren. Leer más
  • verificación de comprensión del mensaje por parte del hablante(comprehension checks) Uno de los tres tipos de retroalimentación implícita, fundamentales en la negociación de significado. Ocurre cuando el hablante se cerciora de que su interlocutor ha entendido bien su mensaje. Leer más
  • vibrante(vibrant or flap) Modo de articulación de un fonema en cuya producción la lengua golpea brevemente una o más veces contra los alveolos, p. ej., /r/ en rato /rá.to/. Leer más
  • visigodos(Visigoths) Pueblos germánicos que llegaron a la península ibérica en el siglo V. A pesar de que los visigodos permanecieron en la Península durante casi tres siglos, su paso no se dejó notar tanto como el de otras civilizaciones. Durante el siglo VII se produjo la romanización de la élite(...) Leer más
  • vocal débil(weak vowel) Vocales que, en los diptongos, pueden ocupar la posición de semiconsonante o semivocal, /i/ y /u/. Leer más
  • vocal fuerteVocales que siempre son núcleo en su sílaba correspondiente, /a/, /e/ y /o/. Leer más
  • vocal temática(thematic vowel) Vocal que une la raíz verbal y las desinencias. Esta vocal cambia según la conjugación a la que pertenece un verbo: primera, –ar (habl–a–mos), segunda, –er (beb–e–mos), o tercera, –ir (escrib–i–mos). Leer más
  • vocalización(vocalization) Proceso fonético por el cual un sonido consonántico adopta rasgos vocálicos y se transforma en una semiconsonante o en una semivocal, p. ej., /γ/→/i̯/. Leer más
  • voseoUso del pronombre de sujeto vos de segunda persona del singular en lugar de la forma , como en vos hablás, vos bebés, vos escribís. Aunque este uso se suele identificar con el Cono Sur, se trata de un fenómeno complejo desde el punto de vista de la zonificación dialectal, puesto que también(...) Leer más
  • voseo completoUso del pronombre vos y de las formas verbales de la segunda persona del plural, vos hablás, vos bebés, vos escribís. Este tipo de voseo no se observa en todos los tiempos verbales, vos hablás (presente), hablá (vos) (imperativo), pero vos hablabas (pretérito imperfecto). Por su presencia en(...) Leer más
  • voseo pronominalPresencia del pronombre vos junto a las formas propias del tuteo, o correspondientes al pronombre de segunda persona del singular , es decir, vos tienes por tú tienes o por vos tenés. Afecta a todos los tiempos verbales. Este tipo de voseo es el menos frecuente y se localiza en la zona(...) Leer más
  • voseo verbalPresencia del pronombre de sujeto , o forma tuteante, pero acompañado de las formas verbales de la segunda persona del plural, como en tú hablái, tú comís, tú vivís, que se da principalmente en el español de Chile, o tú hablás, tú tenés, tú comés, en algunas zonas de Uruguay. También se(...) Leer más
  • voz amerindia(Amerindianism) Término léxico procedente de diversas lenguas autóctonas americanas, como el náhuatl o el quechua. Leer más
  • y

  • yeísmoNeutralización o ausencia de distinción en la pronunciación entre los fonemas /ʎ/ (grafema “ll”) y /ʝ/ (grafema “y”). El resultado es que la realización de ambos fonemas equivale a un único sonido [ʝ], es decir, pollo [pó.ʝo] y poyo [pó.ʝo], en lugar de pollo [pó.ʎo] y poyo [pó.ʝo]. Este es un(...) Leer más
  • yod(yod) Término que se aplica tanto a la semiconsonante /j/ como a la semivocal /i̯/ que influyó en la evolución del sistema vocálico del español. Leer más
  • yoparáHabla coloquial que se da a modo de alternancia de código entre guaraní y español propia de Paraguay que ha surgido fruto del contacto entre ambas lenguas. Leer más
  • z

  • zona de desarrollo próximo(zone of proximal development, ZPD) Grado de destreza o habilidad que se halla un nivel por encima de la competencia que el aprendiente posee en un momento determinado. El aprendizaje es más eficaz cuando el aprendiente trabaja junto a otra persona —profesor, compañero— en el nivel(...) Leer más
  • zonificación dialectalDivisión geográfica en zonas dialectales que comparten rasgos en común. Dicha división no se debe solamente a factores geolingüísticos o territoriales, se trata además de un fenómeno en constante evolución, y está relacionada igualmente con aspectos sociolingüísticos, como en el caso de las(...) Leer más
  • dispositivo de adquisición del lenguage o DAL(Language Acquisition Device or LAD) Dispositivo mental que nos permite desarrollar el sistema lingüístico cognitivo de nuestra L1, el cual se activa con la ayuda de estímulos externos. Leer más
  • africación(affrication) Proceso fonético por el cual un sonido velar oclusivo se transforma en palatal africado cuando va seguido de una vocal anterior. La oclusiva velar sonora derivará en la africada sonora, mientras que la oclusiva velar sorda lo hará en la africada sorda, p. ej., PACEM → /páke/ →(...) Leer más
  • tecnologías del aprendizaje y del conocimiento, TACtecnologías del aprendizaje y del conocimiento, TAC (learning and knowledge technologies). Conjunto de tecnologías que se aplican al contexto del aprendizaje y que han sido incorporadas al proceso de enseñanza y aprendizaje de lenguas. En este contexto se podría englobar también bajo esta(...) Leer más