AJAX progress indicator
Buscar
(borrar)
  • dispositivo de adquisición del lenguage o DAL(Language Acquisition Device or LAD) Dispositivo mental que nos permite desarrollar el sistema lingüístico cognitivo de nuestra L1, el cual se activa con la ayuda de estímulos externos. Leer más
  • africación(affrication) Proceso fonético por el cual un sonido velar oclusivo se transforma en palatal africado cuando va seguido de una vocal anterior. La oclusiva velar sonora derivará en la africada sonora, mientras que la oclusiva velar sorda lo hará en la africada sorda, p. ej., PACEM → /páke/ →(...) Leer más
  • tecnologías del aprendizaje y del conocimiento, TACtecnologías del aprendizaje y del conocimiento, TAC (learning and knowledge technologies). Conjunto de tecnologías que se aplican al contexto del aprendizaje y que han sido incorporadas al proceso de enseñanza y aprendizaje de lenguas. En este contexto se podría englobar también bajo esta(...) Leer más
  • a

  • a personal(personal a) Partícula gramatical que sirve de marcador de persona. Aparece cuando el objeto directo es una persona, un grupo de personas o un ser animado, p. ej., Vi a Juan, Vi a todos, No vi a nadie. Leer más
  • abreviatura(abbreviation) Uso de una o varias letras de una palabra a modo de representación de la misma. Se utiliza en la escritura. Por ejemplo, Da (doña), apdo. (apartado), atte. (atentamente). Leer más
  • acento ortográfico(written accent) "Signo ortográfico auxiliar con el que, según determinadas reglas, se representa en la escritura el acento prosódico" (DPD, s.v. tilde). Leer más
  • acento prosódico(stress) Mayor fuerza o intensidad en una sílaba al pronunciar una palabra, p. ej., en las palabras ca-sa y -til, la penúltima sílaba es la que lleva el acento prosódico. Leer más
  • acortamiento(shortening) Supresión de sílabas en una palabra de manera que el término resultante es más corto que el original, aunque semánticamente equivalente, p. ej., biblio biblioteca. Muchos acortamientos pertenecen a un registro informal, por lo que su uso implica un mayor grado de familiaridad(...) Leer más
  • acrolecto(acrolect) Variedad de una lengua hablada por la clase social con mayores recursos económicos y generalmente, aunque no siempre, con un mayor nivel de educación. Se contrapone al mesolecto, variedad del estrato medio o clase media, y al basilecto o variedad popular hablada por el estrato(...) Leer más
  • acrónimo(acronym) Sigla que se forma mediante la yuxtaposición de letras, sílabas o grupos de letras iniciales o finales que corresponden a varios términos, p. ej., telemática > telecomunicación e informática, la OTAN (Organización del Tratado del Atlántico Norte). Leer más
  • actitud(attitude) Una de las diferencias individuales del aprendiente. Hace referencia a la consideración que cada persona tiene acerca de la lengua meta y de la cultura que se asocia a ella. Leer más
  • actitud lingüísticaPercepción o consideración de un hablante hacia la lengua, o su uso, y que puede estar relacionada con una serie de creencias generalizadas a nivel social. Leer más
  • acto cortés(polite act) Acto propio de la cortesía lingüística como dar las gracias o disculparse. Leer más
  • acto de habla(speech act) Emisión de un enunciado en un contexto concreto como parte de la interacción comunicativa entre los hablantes. Cuando Austin (1962) elabora su teoría, contrasta dos tipos principales de enunciados para mostrar cómo funcionan los actos de habla. Por un lado, los asertivos o(...) Leer más
  • acto de habla asertivo(assertive speech act) También llamado constatativo, es el acto de habla que nos dice cómo son las cosas, se limita a describir el mundo. Por ejemplo, Hace frío en Montreal. Leer más
  • acto de habla comisivo(commisive speech act) Acto de habla que dirige la conducta del propio hablante, p. ej., prometer algo, Te prometo que llegaré a tiempo. Leer más
  • acto de habla declarativo(declarative speech act) Acto de habla que cambia el mundo en virtud del poder del hablante, p. ej., un juez puede casar, declarar a alguien culpable o absolverlo, Yo os declaro marido y mujer. Leer más
  • acto de habla directivo(directive speech act) Acto de habla que dirige la conducta del oyente, p. ej., Pásame el pan. Leer más
  • acto de habla expresivo(expressive speech act) Acto de habla que nos informa sobre el estado de ánimo del hablante, p. ej., temo que, ojalá, me alegro de que, etc. Leer más
  • acto de habla ilocutivo o ilocucionario(ilocutionary speech act) Acto de habla que se realiza al decir algo y tiene que ver con la intención comunicativa. Por ejemplo, el verbo aconsejar no posee la misma intención o función comunicativa que el verbo ordenar. Para que la comunicación se desarrolle con éxito, el hablante debe(...) Leer más
  • acto de habla indirecto(indirect speech act) Acto en el cual el hablante se comunica por medio de un enunciado distinto a lo que expresa. Por ejemplo, cuando le preguntamos a alguien si “puede pasarnos la sal”, no le estamos preguntando sobre su capacidad física para realizar tal acción, sino que le estamos(...) Leer más
  • acto de habla locutivo o locucionario(locutionary speech act) Acto de habla que se realiza por el mero hecho de decir algo. Corresponde a la propia emisión de sonidos y palabras con un sentido prefijado por el hablante; designa algo y hace referencia a un estado de cosas en el mundo. Cada vez que emitimos un enunciado se(...) Leer más
  • acto de habla perlocutivo o perlocucionario(perlocutionary speech act) Acto de habla que se realiza por haber dicho algo, es decir, se refiere a las consecuencias que puede tener la emisión de un acto de habla de pensamientos, sentimientos y acciones y, por lo tanto, los efectos producidos en el interlocutor. Cada vez que emitimos(...) Leer más
  • acto descortés(impolite act) Actos tales como amenazar o insultar. Leer más
  • acto no cortés(non-polite act) Actos neutros, tales como aserciones o indicaciones. Leer más
  • actuación(performance) Manifestación de la competencia del hablante en el acto de habla (Chomsky 1965). Chomsky, N. 1965. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: MIT Press. Leer más
  • adaptación(adaptation) Transformación fonológica de un préstamo lingüístico en consonancia con las normas ortográficas de la lengua de adopción, p. ej., tweet® > tuit (DRAE 2014). Leer más
  • adjetivo(adjective) Categoría léxica que modifica, describe y concuerda en género y número con el sustantivo al que acompaña, p. ej., los vecinos simpáticos, las vecinas simpáticas. Según la intención del hablante y el significado del adjetivo, puede ir antepuesto al sustantivo, un buen material(...) Leer más
  • adjunto(adjunct) Constituyente que añade el hablante para proporcionar más información, pero que no es participante del verbo, p. ej., el estudiante de pelo negro. Leer más
  • adquisición bilingüe de primera lengua(bilingual first language acquisition, BFLA) Fenómeno en el cual hablantes bilingües o multilingües aprenden todas las lenguas como su primera lengua. Leer más
  • adquisición temprana de segunda lengua(early second language acquisition) Fenómeno que ocurre cuando un niño ha desarrollado completamente su primer sistema lingüístico antes de verse expuesto a una L2. Leer más
  • adverbio(adverb) Categoría léxica que modifica principalmente al verbo y concreta o matiza su significado. Es invariable y no posee género ni número, p. ej., cerca, fabulosamente. Sí admite sufijación, p. ej., ahora > ahorita. Leer más
  • afasia(aphasia) Trastorno cerebral relacionado con la producción o comprensión del lenguaje. Leer más
  • afasia anómica(anomic aphasia) Tipo de afasia que se produce por la desconexión entre los hemisferios del cerebro, el izquierdo, que es el hemisferio del lenguaje, y el derecho, o sea, el hemisferio de los conceptos, causando dificultad para nombrar objetos. Leer más
  • afijo(affix) Elementos añadidos que se adhieren a la raíz, que pueden matizar o cambiar el significado de una palabra y determinar —solo los sufijos— su categoría gramatical, p. ej., casona. Véase morfema ligado o trabado. Leer más
  • africado(affricate) Sonido que se produce en dos tiempos. Primero hay una oclusión, pues los dos órganos que intervienen se cierran completamente, y a continuación se produce una fricación. Un ejemplo es /tʃ/ en techo /té.tʃo/. Leer más
  • africanismoPalabras en un idioma cuyo origen etimológico procede de una lengua africana, p. ej., banana o guineo en el español. Leer más
  • agente(agent) Papel temático que describe al iniciador o actor de la acción, p. ej. Beatriz golpeó la pelota. Leer más
  • agente social(social agent) Individuo capaz de conocer los elementos que constituyen el sistema de la lengua y de desenvolverse en situaciones habituales de comunicación en la interacción social. Leer más
  • aguda(oxytone) Palabra con la sílaba tónica en la última sílaba, p. ej., can-tar, can-ción. Leer más
  • aimaraLengua hablada por una comunidad de 2.808.740 hablantes que se ubica entre Bolivia y Perú, cerca del Lago Titicaca (Austin, Blume y Sánchez 2015, 26). Se  encuentran en el español algunos aimarismos, o palabras propias de esta lengua, como chipa “cesto para llevar frutas” o chuto “tosco o(...) Leer más
  • alófono(allophone) Realización o variante de un fonema, p. ej., el alófono [ŋ] es la realización del fonema /n/ si aparece en posición anterior a una consonante velar, /tán.go/ → [táŋ.go]. Leer más
  • alomorfo(allomorph) Realización o variante de un morfema, p. ej., el alomorfo [–es], azules, es la variante del morfema de plural [–s], casas, si la palabra en singular termina en consonante. Leer más
  • alternancia de códigoAlternancia o yuxtaposición de palabras sueltas, enunciados u oraciones completas entre una lengua y otra, p. ej., Tu amigo es tan nice. Leer más
  • altura de las vocales(vowel height) Altura en la que se posiciona la lengua al producir cada vocal. Puede ser alta /i, u/, media /e, o/ y baja /a/. Un ejemplo de una palabra con una vocal alta es sin /sin/, con vocal media sol /sól/ y con baja casa /ká.sa/. Leer más
  • alveolar(alveolar) Punto de articulación en el que el órgano activo es la lengua y el pasivo es la región alveolar. Un ejemplo es /n/, como en no /no/. Leer más
  • alveopalatal(alveopalatal) Punto de articulación en el que el órgano activo es la lengua y el pasivo la zona posterior de los alveolos o la zona anterior del paladar. El único sonido alveopalatal en español es /tʃ/, como en techo /té.tʃo/. Leer más
  • ámbito de usoEspacio en el que se desarrolla la comunicación. Puede estar relacionado con el “tipo de espectadores o interlocutores que escuchan”, con el “lugar” en el que se desarrolla el acto comunicativo, o con el “tiempo”. El ámbito está también relacionado con el propósito de la comunicación, p. ej.,(...) Leer más
  • americanismoPalabra del español de América que se ha adoptado en otras variedades, p. ej., el término guagua, cuya variante peninsular es autobús, procede del español caribeño y se utiliza también en el dialecto canario. Leer más
  • anterioridad de las vocales(vowel frontness) Posición anterior /i, e/, central /a/ o posterior /o, u/ de la lengua al producir cada vocal. Un ejemplo de una palabra con una vocal anterior es /réd/, con vocal central, /sál/, y con posterior, /mú.ɾo/. Leer más
  • antónimos recíprocos(recyprocal antonyms) Los dos términos opuestos se necesitan mutuamente para definirse. Un ejemplo de este tipo de antonimia es comprar y vender. Para comprar algo, alguien lo tiene que vender. Por este motivo decimos que son antónimos recíprocos, porque no pueden existir el uno sin el(...) Leer más
  • antonimia(antonymity) Relación semántica entre palabras cuyos significados se consideran opuestos. Existen “antónimos graduales”, p. ej., alto/bajo, “antónimos complementarios”, p. ej., vivo/muerto, y “antónimos recíprocos”, p. ej., padre/hijo. Véase sinonimia. Leer más
  • antónimos complementarios(complementary antonyms) Los dos términos son mutuamente excluyentes, como los adjetivos casado y soltero, ya que no existe gradación posible. Un sujeto A no puede estar más casado que uno B, ni uno B más soltero que uno A. O “está casado” o “está soltero”. Otros ejemplos son: legal –(...) Leer más
  • antónimos graduales(gradual antonyms) No presentan una oposición absoluta, sino gradual. Por ejemplo, los adjetivos rico y pobre son antónimos graduales porque un sujeto A puede ser más rico o más pobre que otro sujeto B. La oposición, por lo tanto, no es absoluta. Otros pares de antónimos graduales son(...) Leer más
  • aparato fonador(organs of speech) Conjunto de órganos que de manera activa o pasiva intervienen durante la producción de los sonidos y que se ubican, principalmente, en la cavidad nasal, en la cavidad bucal y en la laringe. Leer más
  • apócope(apocope) Supresión de uno o más fonemas a final de palabra. Por ejemplo, primer por primero. Leer más
  • aprendiente autónomo(independent learner) Individuo capaz de ser responsable y de tomar decisiones personales sobre el aprendizaje, con autonomía suficiente para continuar avanzando en su conocimiento de una lengua más allá del propio currículo, en un proceso que puede prolongarse a lo largo de toda la vida. Leer más
  • aprendizaje comunitario de la lengua(community language learning, CLL) Aprendizaje concebido como un logro colectivo, a partir de la colaboración de todos los miembros de la comunidad. Se propone un enfoque global (una formación integral), en el que se armonicen el plano cognitivo y el afectivo. Leer más
  • aprendizaje de la lengua asistido por ordenador o ALAO(computer-assisted language learning, CALL o technology-enhanced language learning, TELL) Aprendizaje que se facilita o complementa mediante el uso de la tecnología, o, más específicamente, el ordenador o computadora (en el caso del ALAO, también conocido como ELAO: Aprendizaje de Lenguas(...) Leer más
  • aprendizaje de una lengua extranjera(foreign language learning) Contexto de aprendizaje de una L2 donde dicha lengua no es una de las lenguas oficiales del lugar. Por ejemplo, el aprendizaje de español en el Reino Unido. Leer más
  • aprendizaje de una segunda lengua(second language learning) Contexto de aprendizaje de una L2 donde dicha lengua se habla como lengua oficial del lugar. Por ejemplo, el aprendizaje de español en Paraguay. Leer más
  • apropiación de datos(intake) Porción del caudal lingüístico que el aprendiente almacena en la memoria de corto plazo y somete a un nivel más profundo de procesamiento. Leer más
  • aproximantes(approximant) Alófono fricativo de un fonema oclusivo, p. ej., /b, d, g/ → [β, ð, γ]. Leer más
  • aptitud(aptitude) Facilidad que tiene un alumno para aprender una L2. Es una de las diferencias individuales que influye en el proceso de adquisición de una L2. Leer más
  • arabismo(Arabism) Término léxico que procede del árabe, p. ej., albañil, del mozárabe albanní, procedente a su vez del árabe bannā, “construir”. Leer más
  • arbitrariedad(arbitrariness) Ausencia de relación directa entre un significante y su significado en el lenguaje. Leer más
  • árbol sintáctico(tree diagram or syntactic tree) También llamado diagrama arbóreo, es la representación gráfica de la jerarquía existente entre los diferentes elementos de una oración. Leer más
  • arcaísmo1. Vocablo en desuso, p. ej., zaguán por recibidor o hall. 2. Término que se utilizó en la Península, pero que se ha mantenido en otras variedades del español, p. ej., demorarse en lugar de tardar o retrasarse; liviano en vez de ligero, o prieto en lugar de negro. Leer más
  • archifonema(archiphoneme) Símbolo que se utiliza para aglomerar una serie de sonidos en los que los rasgos que los distinguen se han neutralizado, p. ej., /N/, el cual recoge todas las variantes del fonema /n/, como en tango, que se transcribe [táN.go] en lugar de [táŋ.go]. Leer más
  • área de Broca(Broca’s area) Área del cerebro descubierta por Paul Broca en 1861 que se encuentra en la zona anterior del hemisferio izquierdo. Su lesión puede producir dificultad en la producción de palabras con contenido léxico y la ausencia de palabras con función gramatical. Leer más
  • área de Wernicke(Wernicke’s area) Área del cerebro descubierta por Carl Wernicke en 1874 que se encuentra en la zona posterior del hemisferio izquierdo. Su lesión puede producir dificultades de comprensión y errores semánticos al hablar. Leer más
  • argumento(argument) Elemento participante del núcleo. Es obligatorio y necesario, aunque puede, en algunos casos, estar implícito, p. ej. Ana está leyendo poesía, donde tanto Ana como poesía son argumentos del verbo, o Ana está leyendo, en la cual Ana es un argumento, pero el OD está implícito. Leer más
  • asimilación progresiva(progressive assimilation) Proceso por el cual un sonido adopta algún rasgo del sonido que lo precede, p. ej., hazte /áθ.te/ → [áθ.t̟e]. Leer más
  • asimilación regresiva(regressive assimilation) Proceso por el cual un sonido adopta algún rasgo del sonido que lo sigue, p. ej., la consonante nasal /n/ se dentaliza por la influencia de la consonante dental /t/, antes /án.tes/ → [án̪.tes]. Leer más
  • asimilación total(total assimilation) Cambio fonético en el que un sonido adopta todos los rasgos del sonido que lo precede, p. ej., cuando p → t / __t, en uno de los pasos de la evolución de la palabra siete, /sépte/ → /sétte/. Leer más
  • aspecto verbal(verbal aspect) Propiedad del verbo que expresa las perspectivas —inicio, conclusión, reiteración, etc.— desde las que se puede enfocar la acción de un verbo. El aspecto perfectivo, por ejemplo, indica una acción que se debe completar para que se entienda como realizada, entrar o salir. Leer más
  • ataque(syllable onset) Elemento o elementos consonánticos que preceden al núcleo de una sílaba, p. ej., en la palabra por, la vocal o es el núcleo y el elemento consonántico p es el ataque de la sílaba, que se encuentra en posición explosiva. Leer más
  • atributo(attribute) Complemento de un verbo copulativo, p. ej., el adjetivo cansada en una oración como Ana está cansada. Concuerda en género y número con el sujeto. Leer más
  • aumentativo(augmentative) Sufijo que puede indicar gran tamaño o intensidad, p. ej., golpetazo “golpe fuerte”. Leer más
  • autoironía(autoirony) Ironía que el hablante emplea para salvar su imagen pública ante posibles amenazas durante el acto comunicativo. Leer más
  • b

  • balbuceo(babbling) Etapa del desarrollo lingüístico de un bebé que empieza a las pocas semanas de nacer mediante la emisión y articulación de algunos sonidos. Leer más
  • base léxica(lexical base) Palabra que posee el significado esencial, p. ej., transporte “acción y efecto de transportar”. Se diferencia de la raíz, transport–, que da lugar a distintas palabras que pertenecen a la misma familia léxica, transport–ación, transport–ador, transport– ista, etc. Véase raíz. Leer más
  • basilectoVariedad popular hablada por el estrato inferior o con menos recursos de una comunidad. Véanse también acrolecto y mesolecto. Leer más
  • beneficiario(beneficiary) Papel temático que describe a quien recibe el beneficio de la acción, p. ej., Compro los bombones para Clara. Leer más
  • bilabial(bilabial) Punto de articulación en el que intervienen los dos labios. Un ejemplo es /p/, como en pato /pá.to/. Leer más
  • bilingüe simultáneo(simultaneous bilingual) Hablante que recibe caudal lingüístico de dos lenguas desde su nacimiento. Véase también adquisición bilingüe de primera lengua. Leer más
  • bilingüismo(bilingualism) Uso de dos lenguas por un mismo hablante. También se emplea este término para hacer referencia al uso de dos lenguas en una misma región geográfica. Por ejemplo, Paraguay es un país donde se da un contexto de bilingüismo entre el guaraní y el español. Leer más
  • bilingüismo secuencial(sequential bilingualism) Fenómeno que ocurre cuando la persona bilingüe se vio expuesta a la L2 durante el periodo entre su primer y tercer año de vida. Leer más
  • c

  • calco lingüísticoPréstamo de otra lengua a modo de traducción literal o como copia de la estructura de una palabra o expresión, p. ej., la expresión jardín de infancia es un calco del alemán Kindergarten. Leer más
  • calóVariedad del romaní que hablan los gitanos de España, Francia y Portugal (DRAE 2014, 392), p. ej., hartible o “alguien muy pesado”. Leer más
  • canal(channel) Medio físico por el que circula el mensaje. Por ejemplo, el aire en el caso de una conversación, puesto que los sonidos llegan por este medio hasta el oído humano. Leer más
  • capacidad adquirida(acquired ability) Habilidad con la que nacen los seres humanos que hace que sean capaces de aprender. Leer más
  • capacidad innata(innate ability) Habilidad no aprendida y predispuesta en el individuo desde su nacimiento. Leer más
  • características del lenguaje(design features of language) Hockett (1958, 1960, 1963) enumeró dieciséis propiedades que describen las particularidades del lenguaje humano. Algunas de ellas son: la arbitrariedad, la recursividad, la productividad, el desplazamiento, la prevaricación, la reflexividad, la(...) Leer más
  • categoría funcional(functional category or closed-class word) Conjunto de palabras que no admiten la creación de otras nuevas en la lengua. Por ejemplo, el paradigma o conjunto de formas flexionadas de los pronombres tiene un número limitado; p. ej., todos los pronombres de sujeto, yo, tú/vos, usted, él/ella,(...) Leer más
  • categoría léxica(lexical category or open-class word) Conjunto de palabras cuyo número en el lexicón del hablante puede seguir aumentando. Son categorías léxicas los sustantivos, los adjetivos, los verbos y los adverbios. Leer más
  • categorización(categorization) Clasificación de cada palabra según su clase gramatical (sustantivo, adjetivo, verbo, preposición, etc.). Por ejemplo, la categorización de la palabra comer nos informa de que es un verbo y la de la palabra comida de que es un sustantivo. Leer más
  • input(input) También llamado caudal lingüístico o aducto son las muestras de la lengua meta, orales o escritas, a las que se ve expuesto el aprendiente de L2 durante su aprendizaje. Leer más
  • caudal lingüístico previamente modificado(premodified output) Caudal lingüístico simplificado, ya sea mediante el uso de vocabulario conocido y/o estructuras menos complejas, al que se ve expuesto un aprendiente de L2. Leer más
  • ceceoFenómeno que se da en el dialecto andaluz, sobre todo, en el sur de Andalucía y en algunas zonas de Centroamérica (Honduras y El Salvador). Al “cecear” los hablantes articulan el fonema /θ/ para pronunciar los grafemas s, z, ce y ci: si [θí], cero [θé.ro] y cielo [θjé.lo]. Según Moreno(...) Leer más
  • chabacanoModalidad criolla hablada en Filipinas que se emplea de manera genérica para hacer referencia a un grupo de lenguas criollas, como el caviteño, el ternateño y el zamboangueño, con base gramatical indígena de lenguas filipinas, del tagalo o del bisaya, pero con base léxica del español. Leer más
  • chamorroLengua austronesia con una fuerte base léxica del español. Se habla tanto en Guam como en las islas Marianas y comparte oficialidad con el inglés en ambos territorios. Leer más
  • Chilean SpanishVariedad de español hablada en Chile. Se ha mantenido dentro de los límites geopolíticos debido en parte a su orografía y ubicación geográfica en el extremo occidental del continente. Desde el punto de vista dialectal se pueden identificar cuatro zonas principales (Moreno Fernández 2014, 386).(...) Leer más
  • cinésica(kinesics or body language) Disciplina que se encarga del estudio del lenguaje y la comunicación no verbal. Los mensajes no verbales pueden aparecer de manera autónoma o para reforzar un enunciado verbal, como p. ej., indicar una cantidad numérica con los dedos, preguntar la hora, expresar(...) Leer más
  • cocolicheVariedad de español italianizado que se habla en la zona de Buenos Aires (Argentina). Leer más
  • coda(coda) Elemento o elementos consonánticos que siguen al núcleo de una sílaba, p. ej., en la palabra por, la vocal o es el núcleo y el elemento consonántico r es la coda de la sílaba. Leer más
  • codificación-descodificación(codification-decodification) Mecanismo que según la teoría de la relevancia (Sperber y Wilson 1986/1995) se activa en la comunicación y que implica conocer el código y el sistema de una lengua. Por ejemplo, si un hablante dice Tengo hambre, en la codificación “el hablante pone de(...) Leer más
  • código(code) Lengua usada para comunicar un mensaje, la cual ha de ser compartida al menos parcialmente por el emisor y el receptor. Leer más
  • código(code) Lengua usada para comunicar un mensaje, la cual ha de ser compartida al menos parcialmente por el emisor y el receptor. Leer más
  • competencia(competence) Término empleado por Chomsky (1965) para describir el conocimiento subconsciente que poseen los hablantes del sistema lingüístico de su idioma. Chomsky, N. 1965. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: MIT Press. Leer más
  • competencia comunicativa(communicative competence) Término propuesto por Hymes (1966, 1971) para señalar los conocimientos que posee un individuo, además de la gramática, sobre el uso de la lengua y que le permiten desenvolverse en un determinado contexto social. Se trata de la capacidad de dicho individuo de(...) Leer más
  • competencia comunicativa(communicative competence) Término propuesto por Dell Hymes (1966, 1971) para señalar los conocimientos que posee un individuo, además de la gramática, sobre el uso de la lengua y que le permiten desenvolverse en un determinado contexto social. Capacidad de dicho individuo de comportarse de(...) Leer más
  • competencia lingüística(linguistic competence) Término acuñado por Chomsky (1965) para describir el conocimiento subconsciente que posee el hablante del sistema lingüístico de un idioma y que se compone de operaciones que monitorizan su gramática individual. Chomsky, N. 1965. Aspects of the Theory of Syntax.(...) Leer más
  • complementante(complementizer) Nexo o conjunción que introduce la oración subordinada, generalmente que o si, por ejemplo en Martin dice que Marina duerme. Leer más
  • complemento(complement) Término que se utiliza de manera casi indistinta con el de argumento. Todos los complementos son argumentos, pero el argumento incluye el sujeto mientras que el complemento no. Leer más
  • complemento circunstancial(adjunct) Constituyente que añade el hablante para proporcionar más información, pero que no es participante del verbo, p. ej., el estudiante de pelo negro. Leer más
  • complemento del verbo(verbal complements) Sintagma preposicional que actúa como complemento obligatorio de algunos verbos, sin los cuales el verbo carece de sentido, p. ej., Mañana iré al cine. Leer más
  • complemento directo(direct object) Sintagma nominal que funciona como complemento de un verbo transitivo que puede sustituirse por un pronombre personal de objeto directo, p. ej., Anoche rompí el jarrón (anoche lo rompí). Leer más
  • complemento indirecto(indirect object) Complemento de un verbo transitivo que puede sustituirse por un pronombre personal de objeto indirecto. Es un sintagma preposicional encabezado por la preposición a, p. ej., Juana le regaló flores a Laura. Leer más
  • composición(composition) Proceso productivo de formación de palabras en el cual se combinan al menos dos raíces que además pueden contener afijos, p. ej., compraventa, italo-argentino, sofá cama, etc. Leer más
  • comunicación biológica(biological communication) “Acción por parte de un organismo (o célula) de manera que altera el patrón de probabilidad de conducta de otro” (Wilson 1975/2000, 176). Wilson, E. O. 1975/2000. Sociobiology: The New Synthesis. Cambridge: Harvard University Press. Leer más
  • comunidad de hablaGrupo de hablantes que “comparten al menos una variedad lingüística, unas reglas de uso, una interpretación de ese uso, unas actitudes y una misma valoración de las formas lingüísticas” (Moreno Fernández 2010, 231). Moreno-Fernández, F. 2010. Las variedades de la lengua española y su(...) Leer más
  • comunidad lingüísticaGrupo de hablantes de una lengua desde el punto de vista geográfico o temporal. Leer más
  • conclusión(conclusion) Supuesto que acabamos aceptando tras inferir su significado. Leer más
  • confirmación de propia comprensión(confirmation checks) Uno de los tres tipos de retroalimentación implícita durante el proceso de negociación de significado. Ocurre cuando el hablante se asegura de haber comprendido correctamente la información proporcionada por su interlocutor. Leer más
  • conjugación(conjugation) Clasificación que engloba la totalidad de las varias formas que puede poseer un mismo verbo. Hay en español tres conjugaciones que se clasifican según la terminación de su infinitivo, –ar, –er, –ir. Leer más
  • conjunción(conjunction) Elemento cuya función consiste en unir palabras u oraciones entre sí. Es invariable, no posee marca de género y número y es un elemento relacionante, p. ej., Me miró y me sonrió. Leer más
  • conocimiento declarativo(declarative knowledge) Tipo de conocimiento que responde a la pregunta ¿qué? y hace referencia a la información explícita. Leer más
  • conocimiento procedimental(procedural knowledge) Tipo de conocimiento que responde a la pregunta  ¿cómo? e identifica cómo se aplican las reglas almacenadas que proceden del conocimiento declarativo, aunque no seamos capaces de expresarlas de manera explícita. Leer más
  • contexto común(mutual knowledge). Información compartida por el emisor y el receptor durante un acto comunicativo. Véase teoría de la relevancia. Leer más
  • contexto de aprendizaje(learning context) Forma parte de los factores ambientales o sociales que influyen en el aprendizaje e incluye tanto el contexto inmediato del aula, el contexto institucional en el que se inscribe un curso y el contexto sociohistórico. Leer más
  • contextualización(contextualization) Consideración por parte de docentes y aprendientes de los factores ambientales o sociales como parte importante del proceso de enseñanza y aprendizaje de una lengua. Leer más
  • conversión(conversion) Fenómeno morfologico por el que se pueden crear nuevas palabras a partir de otras ya existentes sin modificarlas. Por ejemplo, en el caso del inglés, a chair (sustantivo, “una silla”) > to chair a meeting (verbo, “presidir”, como en presidir una reunión). Leer más
  • coordinación(coordination) Procedimiento que sirve para expresar la relación gramatical de igualdad entre dos elementos de modo que ninguno de ellos está subordinado al otro, p. ej., Mario envió una carta y una botella de vino. Leer más
  • coordinación adversativa(adversative coordination) Procedimiento que sirve para expresar contrariedad entre dos oraciones, excluyendo o restringiendo en la segunda lo que se expresa en la primera. Se emplean para ello nexos como pero, mas, antes bien, por el contrario, sino, sino que. Leer más
  • coordinación copulativa(copulative coordination) Procedimiento que expresa suma, adición o combinación mediante las conjunciones y y ni. Leer más
  • coordinación distributiva(distributive coordination) Procedimiento que relaciona oraciones que se contraponen pero no se excluyen. Los nexos que se emplean para expresar este tipo de coordinación tienen dos partes: ya . . . ya, ora . . . ora, bien . . . bien, ni . . . ni, etc. Leer más
  • coordinación disyuntiva(disjunctive coordination) Procedimiento que indica desunión o separación. Une dos oraciones que se excluyen mutuamente, las dos no pueden ser verdaderas. Para expresar esta disyunción utilizamos la conjunción o, o bien. Leer más
  • coordinación explicativa(explicative coordination) Procedimiento que aclara el significado o indica la consecuencia de la cláusula anterior. Los nexos que expresan este tipo de coordinación son esto es, es decir, o sea, luego, por lo tanto, por consiguiente, etc. Leer más
  • cortesía de categorías formales(formal politeness) Tipo de cortesía que opera a un nivel pragmalingüístico y se basa en un análisis de los actos de habla, como pueden ser el tono de voz, el uso de diminutivos, la elección de pronombres personales o el uso de actos de habla indirectos. Leer más
  • cortesía de categorías funcionales(functional politeness) Tipo de cortesía que posee un carácter sociocultural, como puede ser “hablar para evitar el silencio en un ascensor” o “no interrumpir a una persona mientras habla”. Leer más
  • cortesía lingüística(linguistic politeness) Estrategia conversacional capaz de evitar conflictos y mantener buenas relaciones durante los intercambios comunicativos entre los hablantes. Leer más
  • cortesía no verbal(non-communicative politeness) Cortesía no comunicativa que corresponde a modales y etiqueta, como “abrir la puerta” o “dejar pasar primero a las personas mayores”.   Leer más
  • creatividad(creativity) Característica del lenguaje que explica cómo el lenguaje humano nos permite crear enunciados que nunca antes hemos oído, así como entender otros que escuchamos por primera vez. Leer más
  • creatividad regida(rule-governed creativity) Creatividad por la cual es imposible combinar los elementos de una oración de manera ilimitada en ausencia de una serie de reglas a modo de patrones establecidos por la propia lengua. Leer más
  • creencia(belief) Enunciado o supuesto que constituye un hecho que creemos verdadero. Leer más
  • cronémica(chronemics) Estructuración y concepción del uso del tiempo durante la comunicación por parte de una comunidad de hablantes. Leer más
  • cultismo(literary or learned word) Palabra latina que se ha incorporado al léxico castellano y no ha seguido los procesos fonológicos correspondientes, p. ej., FILIUM → filial. Leer más
  • curso en línea(online class) Curso de lengua en el que el 80 por ciento o más de su contenido se transmite por algún medio que no es presencial. Leer más
  • curso mezclado o híbrido(blended or hybrid class) Curso de lengua que presenta entre el 30 y el 79 por ciento de su contenido mediante el uso de la tecnología. Leer más
  • curso que se apoya en la red(web-facilitated class) Curso de lengua que presenta entre el 1 y el 29 por ciento de su contenido mediante el uso de algún tipo de tecnología. Leer más
  • curso tradicional(traditional class) Curso de lengua en el que no se usa ningún tipo de tecnología para presentar sus contenidos. Leer más
  • d

  • deferencia(deference) Regla de cortesía (R. Lakoff 1990) que ofrece opciones al interlocutor y que, de algún modo, muestra indecisión. Véanse camaradería y distancia. Leer más
  • degeminación(degemination) Proceso fonético por el cual una consonante geminada pierde uno de sus componentes y se hace simple, p. ej. SEPTEM → sette → siete. Leer más
  • deíctico(deictic) Término de diferentes categorías gramaticales (pronombres, demostrativos, adverbios, etc.) cuyo significado depende del contexto de la comunicación. Véase deixis. Leer más
  • deíxis(deixis) Conjunto de referencias a elementos del contexto de la comunicación que se llevan a cabo mediante diferentes categorías gramaticales (pronombres, demostrativos, adverbios, etc.). Estas categorías codifican en la lengua aspectos personales, espaciales, temporales, etc., del(...) Leer más
  • deíxis espacial(spatial deixis) Deíxis que hace referencia a un lugar o espacio determinado con el uso de deícticos como aquí o allí. Leer más
  • deíxis personal(personal deixis) Deíxis en la que los deícticos hacen referencia a una persona, p. ej., los pronombres yo, , ella, etc. Leer más
  • deíxis social(social deixis) Deíxis que sitúa el lenguaje en su contexto de uso inmediato mediante el uso de expresiones que denotan distancia social o formas de respeto, p. ej., el contraste entre /vos y usted. Leer más
  • deíxis temporal(time deixis) Deíxis que hace referencia a un punto determinado en el tiempo con el uso de deícticos como ayer o esta tarde. Leer más
  • dental(dental) Punto de articulación en el que el órgano activo es la lengua y el pasivo es la parte posterior de los dientes superiores, p. ej., /d/. Leer más
  • dequeísmoAdición de la preposición de delante de la conjunción que cuando esta no viene seleccionada por el verbo, p. ej., Es posible de que venga mañana por Es posible que venga mañana. Véase queísmo. Leer más
  • derivación(derivation) Proceso de formación de palabras por el cual un morfema cambia el significado de una palabra, p. ej., flor > florero, y, en ocasiones, su categoría gramatical, p. ej., fresco (adj.) > frescura (sust.). Leer más
  • desafricación(deaffrication) Proceso fonético por el cual un sonido africado se reduce a la palatal fricativa /ʝ/, p. ej., en el último paso de la evolución de leer desde el latín LEGERE. /legé:ɾe/ → /legéɾe/ → /ledʒéɾe/ → /leʝéɾe/. Leer más
  • desinencia verbalTambién llamado morfema desinencial, son morfemas gramaticales unidos a la raíz del verbo que expresan los significados de modo, tiempo, número y persona. Por ejemplo, una forma conjugada como hablablan se puede descomponer en distintos constituyentes morfológicos: Raíz (habl–) + Vocal(...) Leer más
  • desplazamiento(displacement) Característica del lenguaje que explica que podemos expresar ideas lejanas en el tiempo. Leer más
  • desplazamiento lingüísticoDesplazamiento que se produce en una lengua en favor de otra. Se emplea para hablar del abandono de la lengua de herencia o patrimonial por la lengua vehicular de un lugar. Este fenómeno es habitual entre hablantes de tercera generación en los Estados Unidos cuya lengua de herencia, el(...) Leer más
  • determinante(determiner) Elemento que funciona como actualizador, es decir, determina o presenta al sustantivo al que precede. Hay cinco tipos principales: los “artículos”, determinados, el, la, o indeterminados, un, una; los “demostrativos”, este, esa, aquellos, etc.; los “cuantificadores”, algunas,(...) Leer más
  • dialecto(dialect) “Modalidad de una lengua utilizada en un territorio determinado. Sistema de signos desgajado de una lengua común, viva o desaparecida; normalmente con una concreta limitación geográfica, pero sin una fuerte diferenciación frente a otros de origen común” (Alvar 1996a, 13; citado en(...) Leer más
  • dialecto andaluzTambién denominado andaluz es la variedad dialectal que se ubica en la mitad meridional o sur de España cuya área de influencia se extiende más allá de la región de Andalucía. De acuerdo con Moreno Fernández (2014, 152-155), podemos distinguir dos áreas principales. Por un lado, las hablas de(...) Leer más
  • dialecto canarioTambién denominado canario es la variedad del archipiélago situado en el océano Atlántico frente a las costas de África que consta de siete islas principales repartidas en dos provincias. Al oeste se encuentra la provincia de Santa Cruz de Tenerife (Tenerife, La Palma, La Gomera y El Hierro),(...) Leer más
  • dialecto castellanoTambién denominado castellano es la variedad de la parte centro-norte de la península ibérica que se puede dividir en dos modalidades: el castellano norteño, zonas situadas al norte de Madrid, que comprende el castellano norteño occidental (antiguos reinos de Castilla y León), el castellano(...) Leer más
  • dialectos históricosDialectos que tuvieron un desarrollo paralelo al castellano durante la Edad Media, como el aragonés (zona de Aragón) o el leonés (antiguo Reino de León). Leer más
  • diferencias individuales(individual differences) Uno de los factores internos que afectan el proceso de aprendizaje de una L2. Algunos ejemplos de diferencias individuales son aptitud, actitud, motivación y memoria de trabajo. Leer más
  • diglosia(diglossia) Situación lingüística en la que el uso de una lengua o variedad se considera de mayor prestigio que la otra y goza de mayores privilegios. Leer más
  • diminutivo(diminutive) Sufijo que además de indicar tamaño pequeño puede transmitir significados de carácter afectivo o valorativo, p. ej., trabajito y trabajillo. Leer más
  • diminutivo lexicalizado(lexicalized diminutive) Diminutivo que ha perdido su significado apreciativo respecto al tamaño y ha pasado a identificar un referente extralingüístico distinto, p. ej., cama > camilla. Leer más
  • diptongación(diphthongization) Cambio fonético en el que un sonido vocálico se alarga convirtiéndose en un diptongo. Por ejemplo, algunas vocales abiertas tónicas del latín tardío se transformaron en diptongos en español, como en /kɔɾpo/ → /kwéɾpo/. Leer más
  • diptongo(diphthong) Dos sonidos vocálicos que se pronuncian en una misma sílaba, p. ej., duerme o peine Leer más
  • diptongo creciente o ascendente(increasing or rising diphthong) Diptongo formado por una semiconsonante y una vocal, p. ej., guapo. Leer más
  • diptongo decreciente o descendente(decreasing or falling diphthong) Diptongo formado por una vocal y una semivocal, p. ej., aires. Leer más
  • distancia(distance) Regla de cortesía (R. Lakoff 1990), planteada desde el punto de vista físico en relación con la proxémica (Hall 1963). Comportamiento cortés que generalmente se basa en el uso de expresiones impersonales y no impositivas. Véase camaradería y deferencia. Hall, E. T. 1963. “A(...) Leer más
  • distribución complementaria(complementary distribution) Relación entre dos elementos cuando la selección de un sonido sobre otro hace que se cree un par mínimo, es decir, dos palabras distintas, como son /ká.ma/ y /ká.pa/. Leer más
  • ditransitividad(ditransitivity) Propiedad por la cual un verbo toma dos complementos, p. ej., Le dio el regalo a su amigo, donde el regalo es el complemento directo y a su amigo es el complemento indirecto Leer más
  • diversidad dialectalConjunto de variedades de una lengua con todas sus peculiaridades e idiosincrasias. Leer más
  • diversidad lingüísticaSituación lingüística que refleja la diversidad de distintas lenguas que coexisten en un mismo territorio y que en muchos casos favorece entre sus hablantes el bilingüismo (Estados Unidos) o el multilingüismo (Guinea Ecuatorial). Leer más
  • doblete(doublet or etymological pair) Par formado por dos palabras que derivan del mismo término latino, la palabra patrimonial y el cultismo, p. ej., FILIUM > hijo (término patrimonial) / filial (cultismo). Leer más
  • e

  • elipsis(ellipsis or omission). Prueba para detectar un constituyente que consiste en eliminar la palabra o grupo de palabras que se cree que lo forman. Si después la oración continúa siendo gramatical, entonces se trata de un constituyente. Leer más
  • emisor(sender) Hablante que envía un mensaje durante el acto comunicativo. Leer más
  • enfoque comunicativo(communicative approach) Enfoque funcional de la enseñanza de lenguas cuyo objetivo principal es que el aprendiente consiga la suficiente competencia en la L2 como para mantener un intercambio comunicativo con un interlocutor de L1. Prima la comunicación sobre la precisión gramatical. Leer más
  • enfoque conductista(behaviorism or behaviorist approach) Corriente del campo de la psicología puesta en boga por psicólogos como Burrhus F. Skinner y John Watson desde los años cuarenta hasta los años sesenta del siglo XX, según la cual el aprendizaje de todas las habilidades que posee el ser humano se(...) Leer más
  • enfoque conductista(behaviorism or behaviorist approach) Corriente del campo de la psicología puesta en boga por psicólogos como Burrhus F. Skinner y John Watson desde los años cuarenta hasta los años sesenta del siglo XX, según la cual el aprendizaje de todas las habilidades que posee el ser humano se(...) Leer más
  • enfoque del código cognitivo(cognitive code approach) Enfoque de la década de los setenta que parte de que el aprendizaje de lenguas debe ser significativo y de que el conocimiento explícito de la gramática es necesario. Leer más
  • enfoque natural(natural approach) Enfoque popularizado por Stephen Krashen y Tracy Terrell (1983) que parte de la hipótesis del monitor. Propone que a mayor exposición a un caudal lingüístico, mayor será el conocimiento que adquirirá el aprendiente, semejante a la manera en la que un niño adquiere su(...) Leer más
  • enfoque por tareas(task-based approach) Enfoque que propone que las unidades de aprendizaje deben ser diseñadas por usos de la lengua en lugar de estructuras gramaticales. Este programa se centra en el uso comunicativo de la lengua y simula situaciones de la vida real. Leer más
  • enseñanza de proficiencia a través de la lectura y la narración de cuentos(teaching proficiency through reading and storytelling, TPRS) Método de enseñanza creado por Blaine Ray en la década de los noventa que se basa en el trabajo de James Asher (véase método de respuesta física total). Su objetivo principal es la fluidez del aprendiente, a la cual se llega(...) Leer más
  • entonación(intonation) Variación que se produce en el conjunto de los tonos de todas las sílabas de una oración. La entonación se suele representar con la curva melódica que aparece en el discurso al pronunciar las palabras y que está relacionada con el sentido o la intención del hablante. Leer más
  • entorno de aprendizaje(learning environment) Circunstancias ambientales que rodean a un individuo desde la infancia, sus experiencias personales y lingüísticas que pueden influir en el desarrollo del lenguaje. Leer más
  • enunciado(proposition) Unidad comunicativa que equivale a la contribución de un hablante a la comunicación. Leer más
  • enunciado relevante(relevant proposition) Enunciado que produce efectos cognoscitivos y conlleva poco esfuerzo de procesamiento o interpretación. Leer más
  • epéntesis(epenthesis) Proceso fonético por el cual aparece un sonido en una palabra que antes no existía, p. ej., una palabra que comienza con /s–/ y va seguida de una consonante en latín, y en castellano antiguo aparece una /e–/ epentética, STUDIARE /studiáre/ → /estudiár/, estudiar. Cuando se(...) Leer más
  • epiceno(epicene or noun of common gender) Sustantivo que posee un único género pero designa a ambos sexos, p. ej., el personaje. Leer más
  • esdrújula(proparoxytone) Palabra con la sílaba tónica en la antepenúltima sílaba, p. ej., ár-bo-les. Una palabra sobresdrújula es aquella con la sílaba tónica en la anteantepenúltima sílaba, p. ej., -me-te-lo. Leer más
  • esencialidad de la tarea(task-essentialness) Característica de una tarea cuando esta no se puede realizar o completar a menos que el aprendiente preste atención a la estructura meta. Según Loschky y Bley-Vroman (1993) es una de las características de una tarea. Loschky, L. y R. Bley-Vroman. 1993. “Grammar and(...) Leer más
  • espacio íntimo(intimate space) Nivel proxémico en el que la separación entre los hablantes va de 0 a 18 pulgadas (de 0 a 45 centímetros), es decir, se da en situaciones de contacto físico al tocarse, antes o después de abrazarse, al susurrar al oído, etc. Leer más
  • espacio personal(personal space) Nivel proxémico que se manifiesta cuando el individuo se encuentra con amigos cercanos o con miembros de la familia, y la distancia física entre estos grupos varía entre 1,5 y los 4 pies (de 45 a 120 centímetros). Leer más
  • espacio público(public space) Nivel proxémico que se emplea en intervenciones delante de un público o audiencia y la distancia física que los separa de su interlocutor comienza a partir de 12 pies (más de 3,7 metros). Leer más
  • espacio social(social space) Nivel proxémico que se utiliza durante los intercambios lingüísticos entre conocidos, y donde la distancia física entre ellos fluctúa entre los 4 y los 12 pies (de 1,2 a 3,7 metros). Leer más
  • espanglishTambién llamado spanglish es la “modalidad del habla de algunos grupos hispanos de los Estados Unidos en la que se mezclan elementos léxicos y gramaticales del español y del inglés”, DRAE (2014). Leer más
  • español andinoVariedad de español hablada en la parte media del continente americano y que consta de cuatro modalidades distintas (Moreno Fernández 2014, 304). En primer lugar, el español andino costeño que comprende la costa pacífica colombiana, el español costeño de Ecuador y del norte de Perú, el español(...) Leer más
  • español australVariedad de español hablada en la parte austral o sur del continente americano. Muchas veces se le denomina también español rioplatense, puesto que parte de esta variedad se corresponde con el que históricamente fue el Virreinato del Río de la Plata (1776-1816), que comprendía los territorios(...) Leer más
  • español caribeñoVariedad de español hablada en la extensión geográfica bañada por el mar Caribe, lo cual incluye tanto las islas como las costas de una serie de países. Moreno Fernández (2014, 235) establece las siguientes divisiones. Por un lado, el caribeno continental que incluye el costeno, costas del mar(...) Leer más
  • español caribeñoVariedad de español hablada en la extensión geográfica bañada por el mar Caribe, lo cual incluye tanto las islas como las costas de una serie de países. Moreno Fernández (2014, 235) establece las siguientes divisiones. Por un lado, el caribeño continental que incluye el costeño, costas del mar(...) Leer más
  • español chilenoVariedad de español hablada en Chile. Se ha mantenido dentro de los límites geopolíticos debido en parte a su orografía y ubicación geográfica en el extremo occidental del continente. Desde el punto de vista dialectal se pueden identificar cuatro zonas principales (Moreno Fernández 2014, 386).(...) Leer más
  • español estadounidense(Spanish spoken in the US) Variedad de español hablada en los Estados Unidos y que, como apunta Lipski (2013, 122), “es producto de la reproducción y diversificación natural de una lengua de inmigración en nuevas tierras”. Posee una fuerte influencia de otras variedades dialectales que se(...) Leer más
  • español estándarModalidad no hablada de la lengua que refleja unos criterios de corrección aceptados socialmente y que se manifiestan sobre todo en la lengua escrita. Se suele aplicar erróneamente a la modalidad castellana (Moreno Fernández 2010, 232). Moreno-Fernández, F. 2014. La lengua española en su(...) Leer más
  • español mexicano-centroamericanoSiguiendo a Moreno Fernández (2014, 269-288), variedad de español hablada en México y en Centroamérica. Por un lado, podemos hablar del mexicano que incluye el norteño, territorios situados al norte de México, estados de: Baja California, Sonora, Chihuahua, Coahuila y Nuevo León; el central(...) Leer más
  • español para fines específicosVariedades de la lengua que se utilizan en la comunicación especializada y en los ámbitos profesionales, p. ej., el español jurídico, el español de la medicina, el español del turismo, el español académico, etc. Leer más
  • especificador(specifier) Elemento que cierra el sintagma por arriba, por la izquierda, en la teoría de X-barra. Leer más
  • espirantización(spirantization) Proceso por el cual un sonido oclusivo velar cambia su modo de articulación a fricativo, p. ej., [k] → [x]. Véase lenición. Leer más
  • estadounidismo(characteristic linguistic feature of the Spanish spoken in the US) “Palabra o uso propios del español hablado en los Estados Unidos de América” (DRAE 2014, 961). En la última edición del DRAE (2014) se incluyeron cinco estadounidismos: congresional (Antillas, Colombia, Estados Unidos,(...) Leer más
  • estereotipo lingüísticoTérmino que se emplea para hacer referencia a una “asociación consciente de un rasgo lingüístico con una característica no lingüística [. . .] que puede o no responder al uso real de la lengua” (Silva-Corvalán 2001, 67). Silva-Corvalán, C. 2001. Sociolinguistica y pragmatica del espanol.(...) Leer más
  • estímulo condicionante(conditioning stimulus) Estímulo que produce una respuesta condicionada. En el ejemplo del perro de Pavlov, el sonido de la campana sería el estímulo condicionante que produce la salivación del animal, la respuesta condicionada. Leer más
  • estímulo externo(external stimulus) Factor externo capaz de producir una reacción y un cambio en un proceso o en una conducta. Leer más
  • estímulo lingüístico(linguistic stimulus) Caudal lingüístico que recibimos en el proceso de aprendizaje de una lengua. Leer más
  • estrategias afectivas o sociales(affective or social strategies) Categoría de estrategias de aprendizaje que abarcan el contexto social en que el estudiante aprende. Leer más
  • estrategias cognitivas(cognitive strategies) Categoría de estrategias de aprendizaje que nos permiten dividir el proceso de aprendizaje en etapas, obligándonos a analizar, transformar o sintetizar la información recibida. Leer más
  • estrategias comunicativas(communicative strategies) Mecanismos de los que se vale el aprendiente para comunicarse de manera eficaz a pesar de tener poco dominio de la lengua meta. Son uno de los cinco procesos cognitivos principales de construcción de la interlengua. Leer más
  • estrategias de aprendizaje(learning strategies) Enfoque concreto que el aprendiente sigue a la hora de aprender el material lingüístico de la L2. Leer más
  • estrategias metacognitivas(metacognitive strategies) Categoría de estrategias de aprendizaje que el aprendiente usa cuando intenta regular su aprendizaje mediante el monitoreo y la evaluación del caudal lingüístico que recibe. Leer más
  • etapa accional(actional stage) Segunda etapa del modelo de proceso en que la motivación generada en la etapa preaccional debe ser mantenida y protegida. Leer más
  • etapa postaccional(postactional stage) Tercera etapa del modelo de proceso en la que el individuo hace una evaluación retrospectiva de la experiencia de aprendizaje. Leer más
  • etapa preaccional(preactional stage) Primera parte del modelo de proceso en que la motivación se genera y hace que el individuo escoja sus objetivos (motivación de elección). Leer más
  • eufonía(euphony) Fenómeno que se explica por razones de fonética histórica y mediante el cual se busca una dicción con una sonoridad agradable al combinar ciertos elementos acústicos de las palabras. Se produce en el singular de los sustantivos femeninos que comienzan por a– tónica, el/un agua,(...) Leer más
  • evanescencia(rapid fading or transitoriness) Característica del lenguaje que hace referencia a la no permanencia de los mensajes que se emiten. Se aplica al lenguaje oral. Leer más
  • experimentador(experiencer) Papel temático que describe a quien siente o percibe las acciones, p. ej., Rosa vio el eclipse. Leer más
  • f

  • factores externos que afectan al aprendizaje(external factors affecting learning) Variables que pueden afectar el proceso de aprendizaje de una L2, sobre las cuales el aprendiente no tiene mucho o ningún control. Leer más
  • factores internos que afectan al aprendizaje(internal factors affecting learning) Facultades o características específicas de la persona que procesa la información recibida en la L2, también conocidas como diferencias individuales. Leer más
  • familia léxica(lexical family) Conjunto de unidades léxicas que comparten el mismo lexema o raíz, p. ej., flor–es (sustantivo), flor–ido (adjetivo), flor–ecer (verbo) que comparten la raíz flor–. Leer más
  • fenomenología(phenomenology) Corriente filosófica de principios del siglo XX creada por Edmund Husserl que buscaba renovar el pensamiento de la época a partir de conceptos como la intencionalidad o la percepción que explicasen el sentido del mundo a nuestro alrededor. Leer más
  • función emotiva(expressive function) Función del lenguaje relacionada con el emisor, puesto que hace referencia a los sentimientos, emociones o la actitud durante la enunciación, p. ej., ¡Que contento estoy! Leer más
  • fonema(phoneme) Representación abstracta de un sonido. Unidad básica de la que se ocupa la fonología. Así, el sonido [p] se representa con el fonema /p/. Leer más
  • fonema consonántico(consonantic phoneme) Fonema en cuya realización el aire encuentra algún tipo de obstáculo al salir, p. ej., /d/ o /m/.   Leer más
  • fonema vocálico(vocalic phoneme) Fonema en cuya realización el aire pasa por la cavidad bucal sin encontrar obstrucción alguna a su paso, p. ej., /a/ o /i/. Leer más
  • fonética(phonetics) Rama de la lingüística que se ocupa de los fonemas en relación con las características articulatorias, acústicas y fisiológicas propias de los hablantes.   Leer más
  • fonología(phonology) Rama de la lingüística que estudia el sistema de sonidos de una lengua. La unidad básica de la que se ocupa la fonología es el fonema.   Leer más
  • formalismo ruso(Russian formalism) Movimiento intelectual desde finales de la primera década del siglo XX y hasta los años treinta que impulsó la consolidación de la crítica literaria y de la teoría de la literatura. Leer más
  • formante cultoPrefijos y sufijos que proceden del griego y del latín y que en origen eran raíces independientes como, p. ej., dinamo– en dinamómetro o –grafía en fotografía. Leer más
  • frecuentativo(frequentative) Verbo que indica una acción habitual, p. ej., tutear. Leer más
  • fricativización(fricativization) Proceso fonético por el cual los sonidos oclusivos sonoros cambian su modo de articulación a fricativo, p. ej., [b] → [β]. Leer más
  • fricativo(fricative) Sonido en cuya producción los dos órganos que intervienen se acercan sin llegar a cerrarse y el aire causa una fricción al salir, p. ej., /f/ o /s/. Leer más
  • fuente(source) Papel temático contrario a la meta que describe el lugar en el que comienza el movimiento, p. ej., Julia le dio el lápiz a Jorge. Leer más
  • fuerza ilocutiva(ilocutionary force) Intención comunicativa del acto ilocutivo. Por ejemplo, al decir ¿Me puedes pasar el pan? la intención es comunicar una petición cortés, mientras que ¡El pan! constituye un mandato. Leer más
  • función conativa(directive function) Función del lenguaje cuyo objetivo es producir un cambio en la actitud del receptor, ya sea mediante ruegos, órdenes, etc., p. ej., ¡Vete! Leer más
  • función fática(phatic function) Función del lenguaje que tiene que ver con la interacción entre emisor y receptor. Son palabras o enunciados cuya función es abrir, prolongar o comprobar el funcionamiento del canal durante la comunicación, p. ej., ¿Me oyes? Leer más
  • función metalingüística(metalingual or metalinguistic function) Función del lenguaje relacionada con la reflexividad o habilidad de reflexionar sobre cómo nos comunicamos y sistematizar el uso de la lengua, es decir, usar la lengua para hablar sobre la lengua en sí, p. ej., El plural de pez es peces, o sea que el(...) Leer más
  • función poética(poetic function) Función del lenguaje que se centra en el mensaje en sí y busca que adquiera un efecto especial. Por ejemplo, el efecto del orden de los elementos persigue un efecto especial, como se aprecia en el hecho de que en español se diga blanco y negro y que en inglés se diga black(...) Leer más
  • función referencial(referential function) Función del lenguaje que se centra en el significado primario de los elementos léxicos y en los referentes externos del mensaje y que, por lo tanto, dirige la atención de los hablantes hacia el contexto. Debido a su carácter representativo o informativo se suele dar(...) Leer más
  • g

  • galicismo(Gallicism) Término léxico procedente del galorromance, es decir, del francés primitivo que se hablaba en Francia, p. ej., fraire, el cual dio lugar en español a fraile. También vocablo o giro del francés usado en otra lengua. Leer más
  • geminación(gemination) Proceso fonético por el cual un sonido se duplica, p. ej., [t] → [tt] ante j + vocal como en /pótjo/ → /póttjo/ que dio lugar al castellano pozo. Leer más
  • generación sociolingüísticaGeneración a la que pertenece un hablante de la lengua de origen inmigrante en un territorio. Este hecho da lugar a que los hablantes puedan tener diferentes perfiles lingüísticos según la generación a la que pertenecen (G1, G2, G3, etc.) (Escobar y Potowski 2015). Escobar, A M. y K.(...) Leer más
  • género gramatical(grammatical gender) Propiedad lingüística que poseen algunos idiomas, el español entre ellos, por la cual el género se corresponde con la especificación sexual de la realidad extralingüística a la que hace referencia, el niño/la niña. En los sustantivos que no designan seres sexuados no(...) Leer más
  • germanismo(Germanic borrowing) Término léxico procedente de las lenguas germánicas. Penny (2006) distingue dos estadios principales. En primer lugar, términos que entraron en la Península con los romanos, alrededor del siglo III, y que son términos que existen en varias lenguas romances, p. ej.,(...) Leer más
  • glosa(gloss) Anotación que se hace en un texto para ayudar a la comprensión del mismo. Leer más
  • gramática descriptiva(descriptive grammar) Gramática que describe de la manera más detallada posible cómo los hablantes hacen uso de la lengua. En español la principal obra de referencia de este tipo de gramática es la Gramática descriptiva de la lengua española (1999), la cual describe y recoge el uso actual(...) Leer más
  • gramática mental(mental grammar) Capacidad cognitiva que nos permite crear un número infinito de estructuras construidas con un número finito de elementos como son los sonidos, las palabras y la combinación de elementos en un enunciado, es decir, la sintaxis. Esta gramática permite que un hablante sin(...) Leer más
  • gramática prescriptiva(prescriptive grammar) Gramática que recoge las normas sobre el uso del idioma. En español contamos con la Nueva gramática de la lengua española (NGLE) (2009), que constituye una gramática prescriptiva pero no estática, ya que se han realizado enmiendas a las reglas y se han matizado las(...) Leer más
  • Gramática Universal(Universal Grammar or UG) Chomsky (1965) acuñó este término para describir el conjunto de principios compartido por todas las lenguas y los parámetros específicos de cada lengua. Chomsky, N. 1965. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: MIT Press. Leer más
  • guanchismoPalabra que procede de la lengua y cultura guanche de las islas Canarias, p. ej., tabaiba “un tipo de árbol”. Leer más
  • guaraníLengua cooficial de Paraguay junto con el español. Los guaranismos son palabras que proceden del guaraní y que se utilizan en otras variedades del español, p. ej., matete “confusión”. Leer más
  • h

  • hablaUso de la lengua propio o característico de un hablante concreto, p. ej., el habla del presidente, que puede compartir características en común con una colectividad o comunidad de hablantes, p. ej., el habla de la ciudad de Bogotá. Leer más
  • habla/parole(speaking or parole) Uso característico o realización lingüística propia de un hablante concreto que puede compartir características en común con una colectividad o comunidad de hablantes. Uso concreto individual del conjunto de unidades y reglas que constituyen el sistema de la lengua. Leer más
  • hablante de herenciaPersona que pertenece al grupo de “individuos que se han criado en una casa donde se habla una lengua no inglesa y que, como resultado, han adquirido cierta capacidad —productiva y/o receptiva— en esa lengua” (Valdés 2000, 35; citado en Potowski y Lynch 2014, 155). Esta definición canónica(...) Leer más
  • hablante intercultural(intercultural speaker) Individuo capaz de identificar los aspectos relevantes de la nueva cultura a la que accede a través de la lengua que aprende, y de establecer puentes entre la cultura de origen y la de los países donde se habla la lengua segunda o extranjera. Leer más
  • heheoFenómeno típico en la pronunciación de algunas zonas del dialecto andaluz que consiste en la aspiración de la /s/, en posición explosiva, tanto al principio de palabra [he.ɲó.ɾa] señora como en posición intervocálica [pá.ha] pasa (Pharies 2007, 198). Pharies, D. A. 2007. Breve historia de(...) Leer más
  • helenismo(Hellenism) Término léxico procedente del griego. Se encuentran en algunos topónimos como Ampurias, Rosas, así como en vocablos que hacen referencia a objetos pertenecientes a la vida cotidiana, cesta; a la vivienda y la construcción, bodega; a la botánica y a los animales, cáñamo; y al(...) Leer más
  • hiato(hiatus) Secuencia de dos sonidos vocálicos que se pronuncian en sílabas distintas, p. ej., po-e-ma o ra-íz. Leer más
  • hiponimia(hyponymy) Relación semántica que se da entre palabras cuando el significado de un término está incluido en el de otro. Hablamos de hiperónimo cuando se trata de una palabra con contenido semántico amplio, flor, ropa, vivienda, y de hipónimo cuando el significado es más específico, ya que(...) Leer más
  • hipótesis de la captación(noticing hypothesis) Teoría propuesta por Richard Schmidt (1990) en la que presenta la noción de que no se puede aprender algo a lo cual no se le ha prestado atención o no se ha notado. Schmidt, R. 1990. “The Role of Consciousness in Second Language Learning”. Applied Linguistics 11(...) Leer más
  • hipótesis de la interacción(interaction hypothesis) Hipótesis propuesta por Michael Long (1996) en la que se resalta la importancia de la comunicación y la interacción entre el aprendiente y su interlocutor para el desarrollo de su interlengua. Long, M. H. 1996. “The Role of the Linguistic Environment in Second(...) Leer más
  • hipótesis de la producción(output hypothesis) Hipótesis de Merrill Swain (1993) en la que propone que el caudal lingüístico no es suficiente para desarrollar una L2 sino que la producción o output por parte del aprendiente es igualmente necesaria, pues solo entonces tiene oportunidad el aprendiente de fijarse en su(...) Leer más
  • hipótesis del filtro afectivo(affective filter hypothesis) Hipótesis que forma parte del modelo del monitor de Stephen Krashen (1977, 1981, 1982). Esta hipótesis sugiere que el alumno de L2 va a aprender más y de manera más eficaz si no siente tensión o ansiedad durante el proceso de aprendizaje. Krashen, S. 1977.(...) Leer más
  • hipótesis del input(input hypothesis) Hipótesis que forma parte del modelo del monitor de Stephen Krashen (1977, 1981, 1982) y que explica que para aprender estructuras nuevas en el orden natural, el aprendiente de L2 debe recibir un caudal lingüístico comprensible, es decir, que esté por encima de su nivel(...) Leer más
  • hipótesis del monitor(monitor hypothesis) Hipótesis de Stepehen Krashen (1977, 1981, 1982) que estipula que cuando usamos el sistema del aprendizaje de una L2, se activa un monitor que edita y corrige nuestros enunciados. Krashen, S. 1977. “Some Issues Relating to the Monitor Model”. En TESOL ’77, eds. H.(...) Leer más
  • hipótesis del orden natural(natural order hypothesis) Hipótesis que forma parte del modelo del monitor de Stephen Krashen (1977, 1981, 1982) que explica que existe un orden natural en el que los niños y los aprendientes de una L2 adquieren los componentes de la lengua en un orden fijo o predecible, que es idéntica(...) Leer más
  • hipótesis del patrón curvilíneoEstipula en el ámbito de la sociolingüística que los cambios lingüísticos tienden a originarse en los estratos socioeconómicos intermedios. Leer más
  • hipótesis innatista(innatist theory) Hipótesis chomskyana que explica que el cerebro humano está genéticamente predispuesto para que un individuo durante su niñez aprenda a hablar una o varias lenguas sin tener que someterse a una instrucción formal de las mismas. Leer más
  • hipótesis que distingue entre aprendizaje/adquisición(acquisition-learning hypothesis) Hipótesis que forma parte del modelo del monitor de Stephen Krashen (1977, 1981, 1982) y que distingue entre el adquirir una lengua, un proceso inconsciente, y el aprender una lengua, un proceso consciente. Krashen sostiene que estos dos procesos son(...) Leer más
  • hispanoTérmino que se aplica de manera general a personas de ascendencia u origen de un país hispanohablante que residen en los Estados Unidos (Escobar y Potowski 2015, 343). En el ámbito institucional se utiliza muchas veces de manera intercambiable con el término latino. Véase latino. Escobar, A(...) Leer más
  • homofonía(homophony) Relación que se produce entre las palabras cuando dos palabras se pronuncian igual, se escriben de forma diferente y se refieren a conceptos distintos. Ejemplos de palabras homófonas son: baca – vaca, hasta – asta, sabia – savia, etc. Cuando los dos términos homófonos se(...) Leer más
  • homonimia(homonymy) Relación semántica que identifica dos términos que poseen la misma forma, pero que poseen dos o más significados sin ninguna relación entre sí. Las palabras homónimas poseen etimologías distintas que, de manera casual, han llegado a coincidir en sus significantes pero presentan(...) Leer más
  • huella(trace) Elemento silente que permanece en la posición original cuando el elemento explícito se ha movido a otra posición en la oración, bien por motivos de énfasis o para obedecer a la estructura de una oración interrogativa, p. ej., “¿Quéi dijoj Lucas hj hi en el restaurante ayer?”. Leer más
  • i

  • idiolectoRasgos lingüísticos propios o característicos de un hablante determinado que refleja su manera de hablar o de expresarse. Leer más
  • idioma(language) Término que se utiliza a menudo de manera intercambiable con el de lengua para referirse al código lingüístico con el que se comunica una comunidad determinada o que se emplea en un país, región o territorio. Por estas razones, el término idioma suele poseer muchas veces una(...) Leer más
  • imagen negativa(negative face) Dentro del ámbito de la pragmática es el deseo de cada individuo de que su imagen pública no se vea dañada. Leer más
  • imagen positiva(positive face) Dentro del ámbito de la pragmática es la imagen pública que cada individuo tiene de sí mismo y que aspira a ser respetada por los demás. Leer más
  • imagen pública(face) Dentro del ámbito de la pragmática es un término de la cortesía lingüística desarrollado por Brown y Levinson (1987). Fue introducido previamente por Erving Goffman (1956, 1959, 1967) en la sociología a partir de la existencia de principios universales en relación con el(...) Leer más
  • imperativo(imperative) Modo verbal de los mandatos utilizado para modificar la conducta del oyente, p. ej., Ven aquí; No se mueva. Leer más
  • imperfectivo(imperfective) Aspecto verbal que no muestra la necesidad de compleción en su significado, p. ej., querer, saber. Leer más
  • implicatura(implicature) Información que el hablante manifiesta hacia su interlocutor, que “da a entender” y que, por lo tanto, no expresa de manera explícita. Grice (1968, 1975, 1989) distingue entre implicaturas convencionales, que expresan el significado convencional o previamente establecido y en(...) Leer más
  • incoativo(inchoative) Verbo que pone de manifiesto el comienzo de una acción, su continuidad o el cambio de estado, p. ej., dormirse, florecer, nacer. Leer más
  • indicativo(indicative) Modo verbal que expresa lo real, los hechos que se consideran reales o que se presentan desde un punto de vista objetivo, p. ej., Es más alto que su hermano. Leer más
  • inferencia(inference) Proceso que hace posible interpretar la intención del hablante en un contexto determinado. Leer más
  • influencia croslingüística léxicaTérmino acuñado para referirse al “proceso por el cual las lenguas se influyen mutuamente a nivel léxico y que refleja el impacto que los préstamos lingüísticos de una lengua donante pueden tener en la lengua receptora o de acogida” / [impact that borrowed lexical units from one language may(...) Leer más
  • inglés de escalerillaPidgin español-inglés utilizado en algunos puertos mediterráneos, como en La Línea de la Concepción (Cádiz, España). Leer más
  • institucionalización(institutionalization) Proceso por el cual algunas fórmulas gramaticales se han constituido en la lengua con un valor semántico determinado. La expresión ¿Puedes . . .?, p. ej., funciona como una fórmula lexicalizada para realizar una petición. Leer más
  • instrucción gramatical mediante caudal estructurado(Processing Instruction, PI) Enfoque que manifiesta que el estudiante no adquiere todo el input que recibe. Solamente se almacena una porción del mismo y entonces se somete a un nivel más profundo de procesamiento (VanPatten 1996). VanPatten, B. 1996. Input Processing and Grammar(...) Leer más
  • instrumento(instrument) Papel temático que describe el objeto utilizado para llevar a cabo la acción, p. ej., Están hechos a mano.