institucionalización

(institutionalization) Proceso por el cual algunas fórmulas gramaticales se han constituido en la lengua con un valor semántico determinado. La expresión ¿Puedes . . .?, p. ej., funciona como una fórmula lexicalizada para realizar una petición.

implicatura

(implicature) Información que el hablante manifiesta hacia su interlocutor, que “da a entender” y que, por lo tanto, no expresa de manera explícita. Grice (1968, 1975, 1989) distingue entre implicaturas convencionales, que expresan el significado convencional o previamente establecido y en el que están de acuerdo las partes, o sea, “lo que dicen las palabras”,…

imagen pública

(face) Dentro del ámbito de la pragmática es un término de la cortesía lingüística desarrollado por Brown y Levinson (1987). Fue introducido previamente por Erving Goffman (1956, 1959, 1967) en la sociología a partir de la existencia de principios universales en relación con el comportamiento social de los seres humanos. Cada individuo posee una serie…

homonimia

(homonymy) Relación semántica que identifica dos términos que poseen la misma forma, pero que poseen dos o más significados sin ninguna relación entre sí. Las palabras homónimas poseen etimologías distintas que, de manera casual, han llegado a coincidir en sus significantes pero presentan diferentes significados. Por ejemplo, banco, “entidad financiera”, “lugar donde sentarse en un…

homofonía

(homophony) Relación que se produce entre las palabras cuando dos palabras se pronuncian igual, se escriben de forma diferente y se refieren a conceptos distintos. Ejemplos de palabras homófonas son: baca – vaca, hasta – asta, sabia – savia, etc. Cuando los dos términos homófonos se escriben de manera idéntica se denominan homógrafos, por ejemplo,…