respuesta física total

(Total Physical Response, TPR) Método creado por James Asher en la década de los sesenta, que se basa en el modo en que los niños adquieren su primera lengua mediante el uso de mandatos, y que estipula que la capacidad de comprensión auditiva de los alumnos ha de desarrollarse completamente antes de que comiencen a…

zona de desarrollo próximo

(zone of proximal development, ZPD) Grado de destreza o habilidad que se halla un nivel por encima de la competencia que el aprendiente posee en un momento determinado. El aprendizaje es más eficaz cuando el aprendiente trabaja junto a otra persona —profesor, compañero— en el nivel inmediatamente superior al de sus capacidades actuales.

translenguar

(translanguaging) Término acuñado por Ofelia García (2009, 2013) adaptado de Cen Williams (1996), que describe las prácticas discursivas bilingües que ponen en marcha los hablantes y que dan sentido a sus mundos bilingües. García, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century. A Global Perspective. Malden, MA: Wiley-Blackwell. García, O. 2013. “El papel del translenguar…

teoría de las inteligencias múltiples

(theory of multiple intelligences) Howard Gardner (2006, 2011) enumera ocho tipos de inteligencia que se corresponden con distintas competencias intelectuales que en mayor o menor grado posee el ser humano y que le permiten resolver dificultades en la vida diaria. Gardner, H. E. 2006. Multiple Intelligences: New Horizons in Theory and Practice. 2a ed. New…

tecnologías del aprendizaje y del conocimiento, TAC

tecnologías del aprendizaje y del conocimiento, TAC (learning and knowledge technologies). Conjunto de tecnologías que se aplican al contexto del aprendizaje y que han sido incorporadas al proceso de enseñanza y aprendizaje de lenguas. En este contexto se podría englobar también bajo esta nomenclatura otro término común y relacionado como es el de tecnologías de…

sobregeneralización

(overgeneralization) Fenómeno que ocurre cuando un niño o un aprendiente de L2 aplica las reglas gramaticales que va adquiriendo a casos irregulares, cometiendo así errores del tipo *poni por puse para el pretérito indefinido del verbo poner.